Ненаместные (Алексеенко) - страница 16

Данга знал, как побольнее Герку задеть, и бугры упомянул специально. Сам-то он был еще мал, чтобы всерьез их бояться.

Вот такими они и подошли к дому того самого приятеля: раскрасневшимися, надутыми (особенно раздулся младший, которому перепала пара самых несправедливых в мире подзатыльников) и злющими, как тысяча Окосов. У Герки еще и выражение лица было как у заправского маньяка: злобно-предвкушающее.

И тут какой-то хлыщ проехался на машине прямо по свеженьким осенним лужам, как будто он один на дороге, и оба брата Ваар оказались с ног до головы изгвазданы в не менее свежей осенней грязи. Даже Данга, у которого опыта было поменьше, чем у Герки, а авторитета в кругу друзей куда как побольше, понял, что нормально ему теперь не отпраздновать. Почему-то даже самые лучшие, самые запуганные друзья не могли в таких случаях удержаться от шуток про таинственную притягательность луж для жаб. Этот удод не мог их не заметить — значит, решил, что ему все можно, в том числе и испортить Ваарам праздник.

Большего для братского примирения водитель сделать просто не мог.

Машина остановилась совсем недалеко. Братья переглянулись, и Данга тут же понятливо присел завязывать шнурки.

Про злопамятность жаб никто никогда не говорил — потому что они никогда не попадались. Трусость делает людей очень, очень осторожными. Ваары могли сколько угодно злиться друг на друга, но злобу всегда вымещали на посторонних. Данга, правда, был не так изобретателен, как Герка, настоящая изобретательность в таких делах приходит с трусостью — зато он был наглее.

Герка опустил козырек кепки чуть пониже и с интересом наблюдал, как огромный холеный кот открывает для своих пассажиров дверцу: из машины вылезла смутно знакомая Герке кошка, повозилась немного с детским сидением и чуть ли не силком вытянула мальчишку.

Данга встал.

— Это Умарс из Паштов, — шепнул он, — а то его сеструха, Мрыкла. Соплюх последний. Пригласили, только потому что кот, а змеи ж тыщщу лет как под котами.

— А хлыщ?

— Умарс говорил, у него старший брат из са-а-амого Тьена придет. — Передразнил Данга, — Видимо, он.

— Пойдем знакомиться? — Предложил Герка.

С котами связываться не хотелось, но и авторитет в глазах брата терять — тоже. Герка понимал, что Данга гораздо смелее его, и потому дурнее. Мало ли, что учудит.

— Надеешься, извинятся? — Фыркнул Данга.

— Хлыщ выглядит, как не местный. — Пожал плечами Герка, — А на нас не написано, что мы жабы.

— Терпила. — Буркнул Данга, и отпрыгнул, ожидая подзатыльника. — Нет шансов.

— Дебил. — Отозвался Герка, — Спорим? Скачи давай, здоровайся. Извинятся — не будем время тратить, лады?