Гримвинд, владыка сумерек (Рыбакин) - страница 68

- Такую пропажу гораздо быстрее заметят. Мне тоже жалко оставлять их, но выбора нет. Мы должны уходить сейчас, пока есть возможность.

- Знаю, - вздохнул Кир, - просто так тяжело прощаться. Здесь все мои друзья.

Когда мальчик был готов, он влез на спину подруги с набитым провизией мешком и крепко схватился за её шею.

- Ну, держись, сейчас мы помчимся быстрее ветра!

Нарака побежала по коридору на второй этаж. Оттуда она забежала в первую попавшуюся комнату и выпрыгнула из окна прямо на улицу.

Стражники не видели её, потому что на улице стелился густой непроглядный туман, а Нарака вдобавок жалась к большим валунам у подножия горного склона.

Она бежала так быстро, как только могла. Ни вес мальчика, ни мешка с продуктами не ощущался ею.

Их никто не преследовал, но всё же она жутко боялась, что их сейчас догонят и поймают, стоит ей на мгновение остановится. Она понимала, что отец её не накажет, но зато от Кира живого места не останется, если орки их всё же схватят.

Миновав лес, они двигались вдоль небольшой реки - так было проще ориентироваться и найти дорогу назад. В том же направлении их ждало несколько поселений, где жили ещё орки, благо не солдаты, а только крестьяне.

Нараке пришлось преодолеть пару десятков километров, прежде чем она наконец выдохлась из сил.

- Не могу… Идти… - запыхавшись, сказала она и рухнула на землю без сил.

Кир слез с её спины и достал из мешка флягу с водой. Он быстро открутил крышку и дал подруге попить.

- Где мы сейчас? - спросил мальчик.

- Понятия не имею. Думаю, что далеко, - Нарака огляделась по сторонам. Вокруг не было ни души, одни только камни. - Надо, наверное, идти ближе к горам.

- Почему?

- Там никто не живёт, а до рудников ещё очень далеко.

Дальше шли они молча. Час за часом. Ноги начинали болеть от монотонной ходьбы по камням, поэтому друзья сделали небольшой перерыв, чтобы немного отдохнуть и набраться сил.

- Смотри, - сказал Кир, указывая рукой на пещеру перед собой. - Такая страшная.

Нарака смотрела на жуткую расщелину в скале, не в силах оторвать глаз. Ей казалось, что перед ней была первородная тьма, которая так сильно манила к себе, что она поднялась с места и подошла поближе.

Она остановилась в десятке метров от прохода, за которым ничего не было видно. Её дыхание замерло, а холодные мысли медленно проникали внутрь неё, вытесняя все тёплые воспоминания. Но как известно, если долго смотреть во тьму, тьма взглянет на вас.

Внутри темноты что-то зашевелилось. Что-то ужасное и отвратительное, гнусное и тошнотворное одновременно.

Вдруг из чёрной пучины показалась лапа. Она медленно вылезла наружу, словно испытывала жуткое отвращение и неприязнь к солнечному свету.