Принцесса Изилия (Бочовски) - страница 80

   — Смотри, Глиндр. Ружье того старика.

   — Сколько патронов?

   Рикки раскрыл двустволку и заглянул в дуло.

   — Один патрон.

   — Это плохо.

  — И что будем делать?

   Влахо забрал ружье у друга и сказал:

   — Сражаться!

   Он выскочил из-за укрытия и подстрелил одного из моргратов, который уже вплотную подошел к ним, но трое оставшихся монстров изрешетили грудь рыжеборода. Увидев мертвого Глиндрера, пулеметчик вскочил с места, поднимая руки вверх.

   — Не стреляйте, я сдаюсь!

   Краснокожие подошли к нему вплотную, демонстрируя страшные рожи.

   — Почему тут был наш господин Беркулат?

   Тот, мочась в штаны, не знал, что и сказать.

   — Я сторожу только вход и ничего больше не знаю.

   Морграт достал окровавленный мачете из ножен и сказал:

   — Тогда ты нам не нужен.

   И даже не применяя особых усилий, снес несчастному голову с плеч. И вдруг раздался чих в недалеко находившейся куче мусора. Воины подошли к источнику звука и вытащили из него капитана Филиппа Мадца.

   — Не убивайте меня, прошу! Я все расскажу, только помилуйте! — умолял он моргратов.

   Краснокожий воин схватил за шею капитана и со словами, что тот пойдет с ними, потащил его за собой.


   Пробираясь сквозь бурю, Джек Райс кое-как смог связаться с Като, и отдал тому приказ завести двигатели, так как скоро все они прибудут на «Корсар». Идти пришлось долго, практически весь город обошли стороной.

   — А вы заметили, что Филипп куда-то подевался? — прикрывая лицо от песка, вопросила Дженни.

   — Наверно, он не смог выбраться, и, скорее всего, уже убит, — предположила Велари.

   — Вроде неплохой был мужик, жаль его, — опираясь на Джека, сказал Юрий Новак.

   Когда всем удалось завернуть за угол высоченной стены города, космопорт был виден более-менее отчетливо. Теперь осталось только отыскать свой корабль и довериться плану шерифа.


   Джон подъехал к одному из жилых домов, находившихся близ главных ворот, и заглушил двигатель байка. Небольшой отряд моргратов перекрывал ему путь на лестницу, которая вела к башням с зенитными орудиями.

   — Ну что, они нашли принцессу? — спросил один краснокожий воин второго, почесывая ухо.

   — Да вроде еще нет. Как я слышал, сам господин Беркулат взялся за ее поиски.

   — А чем тогда занимается Огдан?

   — Развлекает себя, как может. Вот недавно расстрелял нескольких девиц из борделя забавы ради.

   — Жесткий он, конечно.

   — А ты был бы не жестким, если бы твоего отца зарезали посреди ночи в собственной постели?

   — Я бы уничтожил любого!

   — Вот так вот.

   К этим двоим подошел еще один морграт.