Вернуть СССР (очередная попытка) Часть 1 (Чинцов) - страница 127

На следующий день, получив свои два заслуженных ордена и успев дать втык своим сотрудникам, расслабившимся в мое отсутствие, я добрался до бывшей подмосковной военной части, в которой был проведен ремонт и возведена полоса препятствий, рассчитанная на возраст суворовцев. Подъехали министр обороны и командующий ВДВ со свитой из пяти человек. Мы осмотрели помещения казармы, учебные классы и приняли парад суворовцев, одетых в новые парадки, стилизованные под форму десантных войск. Голубые береты лихо сидели на бритых головах воспитанников, под звуки духового оркестра ровными коробками прошли четыре роты, видно долго и упорно перед этим тренировавшие шагистику.

— Молодцы! — похвалил Устинов.

— Откормить их сначала надо — добавил Маргелов, провожая взглядом тощих мальчишек с горящими глазами на лицах. — А так — чувствуется в них внутренний стержень.

— Я распорядился усилить питание воспитанников, при училище устроили небольшую ферму из коров и свиней. — просветил я военачальников и пригласил их осмотреть коровник и свинарник. — Теперь и молоко свежее постоянно будет и мясо в тарелках.

Маргелову понравилась сооруженная парашютная вышка, он даже залез на нее и спустился на имитаторе парашюта. Тренажеры для тренировки вестибулярного аппарата, созданных по моим чертежам, испытали все члены комиссии и признали необходимость введения их в десантных войсках, ВВС и в частях морской пехоты.

Затем мы поближе познакомились с педагогическим составом училища, возглавляемого полковником спецназа ГРУ Иваном Николаевичем Щелоковым. Одним из инструкторов по рукопашному бою был присланный доброволец из Китая, знаменитый мастер ушу шестидесяти однолетний Чжан Вэньгуан, изучивший школы чацюань, хуацюань, паоцюань, хунцюань, дитанцюань, синъицюань, багуачжан и владел искусством "железной рубашки". Я даже решил при училище организовать учебную роту будущих инструкторов ушу из числа лучших учеников. Знания Вэньгуана требовалось использовать по полной. Мастер являлся и учителем китайского языка. Подобранные мною на должности воспитателей два переводчика помогали ученикам осваивать китайский и японский языки а нахождение рядом истинного его носителя позволяло освоить китайский намного быстрее и эффективнее. В училище первые два дня недели принято говорить только на английском, затем два дня на китайском и следующие два дня на японском, учителем которого я привлек Сато Тецуо, два раза в неделю приезжающим из Москвы и для обучения воспитанников каратэ сито-рю. Третьим инструктором был офицер ГРУ Алексей Муравьев, мастер спорта по фехтованию, боксер, борец, преподавал боевое самбо и спец-дисциплины.