Девушка января (Карр) - страница 71

У Лукаса расширились глаза, когда он снял алюминиевую фольгу с бумажной тарелки.

― Неудивительно. Это было у вас на ужин? Это же целая куча еды.

― Да. Конечно. Это достаточно традиционный набор. А что у тебя было на ужин?

Он пожал плечами.

― Чаша хлопьев.

Девушка ужаснулась.

― На Рождество?

― Я не был так уж голоден. На завтраке с мамой я ел устрицы «Рокфеллер» (прим.: классическое американское «ресторанно-изысканное» блюдо, в котором устрицы на одной створке с богатым соусом из масла, петрушкой и другой зеленью, хлебными сухариками запекались или поджаривались), а потом с отцом в его клубе около трех ― стейки.

Она сморщила нос.

― Стейк на Рождество?

― Да. Говядина вагю (прим.: японская корова ― общее название мясных пород коров, отличающихся генетической предрасположенностью к интенсивной мраморности и высокому содержанию ненасыщенных жиров) высшего сорта. Филе миньон. Это то, что едят богатые люди и стоит кучу денег.

Она рассмеялась.

― Умник.

Лукас выложил еду с бумажной тарелки на стеклянную и поставил в микроволновку. Потом он подошел к холодильнику и вытащил бутылку Шардоне.

― Выпьешь со мной бокал вина?

Она кивнула.

― С удовольствием.

Мужчина налил им вина, потом вытащил разогретую тарелку еды, и они сели за кухонный стол.

― Ты вовремя. Я как раз думал: съесть ли мне вторую порцию хлопьев или лечь спать голодным. Но то, что ты принесла, предпочтительнее. С Рождеством, Кейтлин, ― сказал он, поднимая бокал.

― С Рождеством, ― повторила она.

Лукас поднял вилку и стал с удовольствием поглощать картофельное пюре с соусом.

― И как прошел твой день?

― Было шумно и безумно, что неудивительно, когда собирается весь клан Коллинзов в одном месте. Нас почти тридцать человек, и к тому времени, как дяди уже пару раз передали по кругу виски «Джеймсон», а мы открыли все подарки...

― Только не говори, что ты купила подарки всем тридцати родственникам.

Кейтлин сделала испуганное лицо.

― Боже, нет. Разве такое возможно? Мы пишем имена, а потом Райли придумывает, как она называет «порядок», ― Кейтлин показала в воздухе кавычки. ― В этом году мы открывали подарки по английскому алфавиту, что было не так уж плохо. Я была почти в начале, так как мое имя начинается с «С» (прим.: с англ. Caitlyn).

― И тебе приходится смотреть, как каждый открывает свои подарки?

Кейтлин кивнула.

― Конечно, иначе я все пропущу и не узнаю, что каждый получит. В чем тогда веселье?

Лукас пожал плечами.

― Мне кажется, что это занимает целую вечность.

― Так и есть, но это также увлекательно. Некоторые подарки глупые, некоторые милые и сентиментальные, а некоторые практичные. В моей семье часть веселья в том, чтобы рассказывать о своем впечатлении о каждом подарке.