Я с любопытством разглядывала обитателей зверинца, прислушивалась к рассказам магистра, но меня влекло дальше. Словно чувствовала, что там, за туей, где тропинка поворачивала, скрыто что-то важное. И все же я бы не осмелилась уходить вперед без хозяина, если бы не Лайри. Она так настойчиво тянула меня за руку к туе, другой рукой прижимая к себе подаренную куклу, будто прочла мои мысли и полностью разделяла стремления.
Мы были правы.
За поворотом в тени развесистого дуба стояли две удивительно большие клетки. В дальней у самых прутьев лежал лис, грея спину в солнечных лучах. Он казался очень больным и старым. Поначалу я посчитала ближайшую клетку пустой. Но, едва мы с девочкой подошли ближе, в темном углу что-то зашевелилось.
Я приросла к месту, чувствуя, как от страха приподнимаются волосы на затылке. Лайри вцепилась в мою руку и, казалось, подумывала, не убежать ли. Тем временем зловещая чернота тени обрела очертания большого волка. Грозный хищник медленно подошел к прутьям, ощерился. Не зло. Неприязненно. Черный мех проблескивал белизной, как волосы людей проседью. Взгляд голубых глаз был внимательный, настороженный. Волк не выглядел явно агрессивным, но это лишь усиливало страх перед зверем. Чувствовалась его уверенность в своих силах. Я понимала, он в любой момент готов разорвать горло тому, кто осмелится подойти ближе. Но даже не животная сила, не скрытая угроза хищника пугала меня, ужасом сковывала дыхание.
Я знала этого волка.
И я знала, что на самом деле он был человеком. — О, смотрю, вы нашли и клетки с хищниками, — голос магистра Талира звучал спокойно и безмятежно. Я поспешно смахнула скатившиеся по щекам слезы, повернулась к инквизитору, изобразив улыбку.
— Пока мы увидели только волка, — мой голос прозвучал бесстрастно.
— Какой крупный, — восхитился подошедший господин Барит, оценивающе покачал головой.
— Жуткое животное, — поежилась госпожа Арлина, взяв мужа под руку.
— Не стану скрывать, поймать его было сложно, — усмехнулся магистр. В его чертах мне виделись жесткость и торжество. — Да уж, не сомневаюсь, — протянул судья. — Наверняка и сейчас не дает к себе приближаться. Вон у него на морде клещи.
Я заставила себя снова посмотреть на волка. Господин Барит не ошибся, клещи были. Вот только судья, не знавший их значения, принял артефакты подчинения за обычных паразитов.
Присмотревшись внимательней, поняла, что только один клещ подчинял. Второй лишал памяти, третий отбирал магическую силу и передавал ее другому. Глянула на инквизитора, заметила рядом с эмблемой Ордена маленькую брошь. Узор на ней совпадал с рисунком на третьем клеще. Вот и нашлось объяснение потрясающему магическому дару магистра Талира. Он просто обладал двумя. Собственным и даром волка.