Бухта строптивых (Every) - страница 14

-Она решила, что вы пара.

-Не беспокойтесь об этом, Мисс Уонг.

Мы засыпали. Я знала, что в какой-то момент усталость возьмет верх, и так и случилось. Первым сломался Бойс, он уснул, положив голову мне на плечо. Знаете, как будоражит запах мужского шампуня на волосах. Этот запах иногда западает в душу, и сидит там до тех пор, пока не насытишься им.

Ранним утром мы проснулись от звука мотора. Автобус подъехал, в такую рань обычно ни души, поэтому ехали мы вдвоем, сев на заднее сиденье, и облокотившись друг на друга продолжили спать. Такая близость с кем-то, кого еще вчера так яро хотел обидеть.

-Я не хотел бы тебя отпускать, Лу. Ты чистая, невинная и строптивая, будто ты свободнее ветра. Я не смогу отпустить тебя.

Снилось мне, что кто-то говорил мне ласковые и приятные вещи, и я чувствовала себя особенной. Когда мы приехали, пришли обратно в дом.

-Спать! – сказал Бойс, и широко зевнул.

-Слушаюсь, Мистер Бойс, - я отсалютовала.

-Джейкоб, Лу.

Я одарила его теплой улыбкой, он смутился и постарался сбежать, как можно быстрее. Джейкоб. Прекрасное имя. Д-ж-е-й-к-о-б.

Глава 7

Я протираю пыль на камине, рассматривая старые фото. Снова играет Birdy – Wings, и мое настроение куда лучше обычного. Я не расстраиваюсь из-за Люка, я просто спокойна и счастлива. Наша бухта, она цела и невредима. Мари читает в слух что-то из классики и мне нравится ее слушать. Она сказочный персонаж моей жизни , простая, легкая и до ужаса интересная особа. Я представляю, как прекрасно читать книги, сидя у камина и наслаждаясь музыкой старых потертых пластинок.

Мари шутит, я смеюсь, с ней весело. Когда Мари кидает в меня тряпку, я наклоняюсь, чтобы поднять ее, но чувствую резкую боль в голове, кто-то тянет меня за волосы назад. Я пытаюсь обернуться, но от резких движений только больнее. Черт.

-Я тебя предупреждала, - я оказываюсь в коридоре на полу у ног Мелиссы. Она кажется очень разгневанной.

-Что, черт возьми, происходит? – она истерически смеется, откидывая голову назад.

-Уонг, ты правда думаешь, что у этих стен нет ушей и глаз? Ошибаешься, милая.

Она наступает мне на руку своей шпилькой, это безумно больно, особенно первые несколько минут. Мелисса продолжает что-то говорить, но я совсем не слушаю, просто смотрю на ту самую тройку ушей и глаз Мелиссы, которая стоит позади. Я помню этих девушек, они нападали меня с крапивой.

-Ты свое получишь, огромная заноза в заднице Джейкоба.

-Ты уверена, что не наоборот, продажная тварь?

-Что? – вскрикнула Мелисса. – Ты меня так называешь?

Она хватает меня за волосы, а затем смачно бьет по щеке, кожа горит, но я хочу отомстить ей. Мари стоит неподвижно, у нее не получается и слова выдавить в мою защиту, и я прекрасно ее понимаю, а мне плевать.