Некромант и такса (Федорова) - страница 46

В общем, я еще раз вытер лицо от крови и дождя, отругал Тоби, беспечно ускакавшего прочь, когда на нас была засада, и сказал коту:

– Посиди в кустах, киса. Я утром вернусь и тебя расколдую.

Кот чихнул, фыркнул, мотнул головой. А Тоби извинился, повиляв приопущенным хвостом, потом свирепо гавкнул вслед обращенным в бегство врагам, дескать, виноват, да, но все равно знай наших! И мы побрели своей дорогой в дом вдовы. Как выяснилось, втроем. Повиноваться мне и сидеть в кустах возле кладбища кот не собирался. Поднял облезлый прут хвоста строго вверх и засеменил рядом. А я, если честно, устал, получил неизвестно за что по лицу, извалялся в грязи, натер ноги, промочил, порвал и испачкал одежду и поэтому не желал решать ни сложные колдовские, ни даже простые житейские задачи прямо сейчас. Я даже сжечь кота лунным посохом не решился, потому что сначала нужно было прочесть конспект – а не получится ли хуже?

Так за мной кот и приплелся в центр Броммы, благо в дурную погоду мы не встретили ни пьяниц, ни сторожей и никого не напугали, зашел с черного незапертого хода в дом и там попал под ноги сразу всем – сначала ночующей под дверью на кухне служанке, потом, уже на соловьиной лестнице, майору, вдове, Душечке и даже господину главному городскому полицмейстеру, который пришел поздравить меня с успехом развоплощения призрака, не застал, но удачно зацепился за майора и его фляжку и потерял счет времени, вспоминая молодость и военное прошлое.

– Господин колдун, в каком вы виде! – укоризненно воскликнула вдова, увидев текущую с меня грязь и следы, которые мы с Тоби оставляем на лестнице.

Гневный взгляд ее опустился на кота, и вдруг она упала на колени, простерла к чудовищу руки и воскликнула:

– Феликс! Милый Феликс! Сбылось предсказанное! Ты ко мне вернулся!..

Кот снова зарычал, захрюкал, ткнулся вдове в юбки, стал тереться, выть, и я понял, что, если снова упокою его, жизни мне в Бромме точно не будет. Это на судьбу кота наши ведьмы на ночных посиделках раскладывали карты. Я сделал вид, будто все происходящее для меня нормально, у меня каждый день такой, протиснулся на узкой площадке мимо и пошел докладывать майору, что меня хотели побить какие-то негодяи, но я героически спасся.

Глава 8

У майора непростая фляжка, надеюсь, я ее не испортил. То, что в нее налито, не иссякает, если не высушить до капли. Волшебно устроено: хочешь воду – наливаешь воду, хочешь вино – наполняй вином. Пока есть хотя бы глоток, фляжка до верха восстановится сама, достаточно лишь сосчитать до ста. Требуется поменять напиток – выливаешь или выпиваешь, заправляешь чем-нибудь другим. Сейчас там прекрасный хересный бренди из Андалуза, который майор пьет больше десяти лет, привык, привязался, боится потерять.