Неуставные отношения (Лоренц) - страница 9

, и надо остановиться. Нарушитель исключается из программы на три недели — пусть дрочит сколько угодно в лазарете. Я достаточно ясно выразился?

Головы, точно марионеточные, дружно закивали, словно кто-то подергал их за ниточки. Фордж лишь пристально посмотрел на него.

И последнее. На настоящий момент.

— У меня на каждого из вас есть досье, и я с ознакомился с содержанием. Если вы хотите сообщить о каких-либо изменениях, пожалуйста, сделайте это как можно скорее. Заведомо ложная информация вам же доставит проблемы. Я хочу сказать, что тогда вы не получите помощь, как бы отчаянно в ней не нуждались, и тем самым поставите под угрозу выполнение миссии, только потратив моё время. А оно дорого.

Мужчины рассмеялись.

— Закончили, консультант Юпитер?

— Да. — Скользнув в кресло, Джекс снова закинул ногу за ногу.

— Знаю, вы все ожидали увидеть Дэнни Марса, который летал с нами в прошлый раз, но вам придется обходиться тем, что имеется. Фордж махнул в сторону Джекса рукой, как будто дарил своим людям утешительный приз.

Обходиться? Ах ты жалкий ублюдок! Джекс не из тех, кем можно просто «обходиться». И никогда не был. Ни сейчас, ни в прошлом. Да вам несказанно повезло — радуйтесь, что выпал такой шанс. После вы уже не сможете думать ни о ком другом. На коленях поползёте, выпрашивая у Джекса позволение хотя бы лизнуть его мизинец, а уж ради того, чтобы попробовать на вкус член, сделаете всё, что он прикажет.

Джекс — настоящий дипломированный профессионал. И его совершенное тренированное тело тому доказательство.

Зрелые мужчины плакали, моля Джекса о милости.

— Так, ребята, расходимся. Приступайте к работе. На Гиперионе нас ждет руда, и мы не попадем туда быстрее, если будем протирать штаны на стульях. — Решительным ударом ладони по столу Фордж распустил собрание.

Наградив присутствующих улыбкой, Джекс произнес:

— С нетерпением жду встречи. — Встал, пододвинул кресло к столу и покинул кают-компанию.

Возвращаясь к себе, он думал о серых глазах Форджа, его широких плечах и сильных руках.

Глава 4

— Твою же мать, — с восхищенным вздохом выругался медтехник Джон Мэлверс, провожая взглядом упругий зад нового консультанта. — Не знаю, как вы, сэр, а я сейчас даже не вспомню, как выглядел его предшественник.

Все рассмеялись и принялись шутливо подталкивать друг друга. Штурман Фостер ущипнул новобранца Кэлвина за ягодицу. Тот ахнул, однако протестовать не стал, позволив руке Фостера приласкать пострадавшую часть тела. Фордж обратил на это внимание и решил взять себе на заметку.

Совершенно очевидно, что не один Мэлверс положил глаз на соблазнительный кусочек аппетитной плоти, владелец которой только что вышел в коридор. Покидая кают-компанию, Фордж строил предположения о том, кто из его озабоченных подчиненных первым запишется на прием к Джексу.