— Он спорил с ней, и наконец послал ее подальше. Она была в бешенстве, утверждая, что Поллок украл часы жизни у ее деда. Начиналось все достаточно мирно, но Поллок затребовал несправедливую цену. Она предупредила его, что так просто не отступится. Через три дня часы жизни были украдены, но я не думаю, что это она.
Крис кивнул, он продолжал перелистывать страницы с заметками, которые сделал черт. Все детали были описаны: время, одежда, что было сказано, кто, где стоял — буквально все. — Ты делаешь это для развлечения?
Черт наклонил голову, обхватывая себя руками и крыльями.
— У меня привычка записывать обычные вещи — что я делал в течение дня, что делал мастер, кого посетил, кого позвал, просто… ради развлечения. — Его крылья трепетали. — Будто я детектив. Поэтому я записал спор о часах жизни. Затем произошло ограбление, и я подумал, что смогу его распутать. Но я почти сразу понял, что это Поллок…
И он ничего не мог сделать против своего господина. Даже сейчас, он мог что-то говорить и делать только потому, что на время беседы контроль был частично передан Крису, и Поллок не мог управлять часами.
— Хм… — Крис откинулся в кресле — нога на ногу, пальцы переплетены, глаза закрыты. — По всей вероятности, он инсценировал «кражу», чтобы обратить внимание на то, что женщина угрожала забрать их. Даже если бы это не сработало, он бы обоснованно мог заявить, что у него их больше нет, и никто не сможет доказать, что это не так. — Он открыл глаза. — И почему он разрешил мне поговорить с тобой?
— Он не понимает, как много я знаю. — Черт посмотрел на него, его мутные глаза начали немного светиться. — Я не многое умею, но я могу не отвечать на вопросы, которые он не задает. Он знал, что я видел ссору три дня назад, но ему никогда не приходило в голову, что я могу знать больше.
Крис улыбнулся.
— Я думаю, самое время немного пообщаться с Поллоком, не так ли?
— Что вы имеете в виду?
— Увидишь, я знаю, это тяжело, и я не имею права просить, но поверь мне. — Крис подошел к двери и был не удивлен, увидев Поллока, притаившегося в прихожей. — Если хотите — входите. Думаю, я знаю, что случилось.
Поллок сморщился, будто лимон проглотил.
— Да? Так быстро?
— Да. — Крис отступил в сторону, пропуская Поллока в гостиную, и указал ему на кресло. — Проведя расследование, сэр, я выяснил, что вы сами совершили кражу.
— Это нелепо. Зачем мне красть из своей собственной гостиной? Мне не надо красть то, что и так у меня есть.
Рассмеявшись, Крис начал излагать то, что узнал у черта.
— Вы спорили с миссис Уилсон, которая утверждала, что является законным владельцем часов жизни. Судя по тому, что я знаю о часах жизни, она, скорей всего, права. Вы, должно быть, дальний родственник, так как часы работают только на конкретный род. Так что ваши претензии, действительно не обоснованы. Это вызвало спор между вами, и миссис Уилсон пообещала, что это еще не конец. Без сомнений, она планировала вернуться с достаточными доказательствами и документами для урегулирования вопроса. Чтобы избежать этого, вы организовали кражу часов — якобы миссис Уилсон, но обвинение будет снято, так как часов у нее нет. Но по крайней мере, она не сможет требовать у вас того, что вам больше не принадлежит. — Крис рассмеялся. — Это было не трудно выяснить. И зачем вы наняли детектива, если есть риск, что он сможет распутать дело?