Марионетка для вампира (Горышина) - страница 131

А я просто не знаю, как поцеловала бы такого мужчину! Скоро год, как я ни с кем не целовалась, а поцелуи с Толиком мне не хотелось вспоминать ни под каким предлогом. И его губы никогда не были такими… Такими… От которых бы не хотелось в первый момент отстраниться. Наверное, я просто забыла, что мне было с этим козлом когда-то хорошо. Я сумела вычеркнуть его из памяти своего тела. Так пусть этот поцелуй с бароном станет действительно моим первым осознанным поцелуем, в который я вложу все свои девичьи грезы о сказочном принце ка белом коне. Пусть здесь нет никакого принца, сказкой даже не пахнет, а конь ускакал, но такого мужчины, как барон, у меня не было и никогда не будет. И я дарю этот поцелуй не ему, а себе.

И я приподнялась на носках еще выше, чтобы, утонув пальцами в уложенной пышной шевелюре барона, притянуть его голову к себе, раскрыть его губы и заставить сомкнуться на моих. Его шея действительно горела, а я проклинала кружева перчаток, которые в накалившейся тишине шуршали до противного невыносимо и царапали шею барона. Из-за них я боялась прикоснуться к его щекам. А он не испугался кружев на моей спине. Если бы платье не сидело, как влитое, то барон точно собрал бы его в кулак, а моя грудь уже и так просверлила в кружевах дырку и впечаталась в ледяную пуговицу.

Я даже не пыталась понять, кто кого целовал, и чьи пальцы сильнее сжимали щеки, и если бы кто взялся разбить страстное слияние наших губ на отдельные поцелуи, то сбился бы со счету, как я с дыхания, когда барон резко отодвинул меня на расстояние вытянутой руки и камнем упал вниз.

— Вы обронили одежду. Карличек, внеси скорее лампу!

Как хорошо, что одной лампы было недостаточно, чтобы увидеть мое пылающее лицо. Какое счастье, что у барона обостренный слух. Сама я сейчас не услышала бы за ударами собственного сердца даже топот целого стада слонов.

Карлик ступал медленно, и барон лишнюю секунду задержал руки у моей зудящей груди, когда возложил на мои дрожащие ладони скомканную одежду. Я схватила ее в охапку, но все же нашла в себе силы и волю проверить наличие ключа от мастерской.

— Ключ на месте, не выпал! — пробормотала я с извиняющейся улыбкой, и барон ответил сухо:

— Очень этому рад.

Карличек своим появлением разрушил сказку, но, уверена, спас меня от нелицеприятной морали из уст барона. Я спешила уйти с карликом, чтобы смыть с себя прикосновения Милана и мое собственное желание продлить их навечно.

— Встретимся за ужином, пани Вера, — проговорил барон уже мне в спину, и тонкая струйка страха потекла между моих сведенных лопаток.