Чёрные Гавайи (Андрижески) - страница 48

Это походило на отражение монитора.

Должно быть, это какая-то органическая гарнитура нового поколения.

Я до сих пор не видела гарнитуру, так что она, должно быть, находилась на том ухе, которое прижималось к полу лодочного сарая.

Я всё ещё щурилась, разглядывая дисплей, когда на полу замелькали фотографии.

На большинстве из них изображались люди, а именно их лица.

Довольно многие из них выглядели официальными снимками из полицейских баз, фото при аресте, даже изображениями с правительственных и других удостоверений личности. Некоторые кадры запечатлевали группы людей, в том числе и выстроенных в ряд — так в полиции выставляли людей для опознания подозреваемого.

Другие фотографии выглядели более неформальными.

На них в основном запечатлевались люди парами или в группах.

Некоторые казались профессиональными портретами.

Другие походили на армейские удостоверения личности вперемешку с повседневными фото на базах и в тренировочных лагерях. Я видела мужчин и женщин в униформах разных подразделений, сидящих за рулём или на пассажирских сиденьях машины, управлявших воздушным транспортом, использовавших разное оборудование. На фоне я мельком замечала пляжи, джунгли, пустынную местность, горы.

Всё это проносилось слишком быстро, чтобы я успевала отслеживать больше деталей, и тем более задерживаться на лицах. Мне показалось, что я заметила несколько знакомых лиц, но не могла просканировать их достаточно быстро, чтобы убедиться.

Затем промелькнуло одно лицо, которое я определённо узнала.

Я знала его так хорошо, что даже вздрогнула.

Оно выглядело почти в точности, как…

«Эй, — послала я Блэку, показывая на место, где только что была эта фотография. — Ты видел это, вот только что? Это был…?»

Блэк резко перебил меня.

— …Мне нужно, чтобы ты сказала мне, на что я смотрю, док, — произнёс он, бросив на меня предостерегающий взгляд. — Ты можешь подойти сюда? Мне нужен твой взгляд специалиста.

Вняв его предупреждению, я пресекла свои мысли.

— Конечно, — подойдя ближе, я поморгала, глядя на голубые и зелёные огоньки, и подняла ладонь, когда они замигали ещё ярче. — Ты можешь сначала отключить это? Что бы это ни было?

Блэк бросил на меня взгляд, полный лёгкого неверия, затем фыркнул.

— Отключил бы, если бы мог, док, — только и сказал он.

Нахмурившись от уклончивости этого ответа, я присела на корточки возле Блэка и уставилась на зелёные и голубые линии, проецировавшиеся на цементный пол.

Прежде чем я нагнулась, чтобы присмотреться получше, Блэк взглянул на меня.

— Подожди, — сказал он. — Я его передвину. Чтобы мы оба могли посмотреть получше.