Невеста Фертерроса (Кауфман) - страница 21

— Выходи.

— Ч-ч-что? — мой голос дрожит.

— Выходи из кабины, Андриана. — настаивает Рэм.

Отряхиваю нитки от рукоделия с платья, дверь резко открывается. Лучи заходящего солнца играют на волосах Рэма. Окружают мускулы, освещают складки на брюках. Он смотрит на меня в упор, мнется, медленно подает руку. Я неторопливо выбираюсь из кабины. Рэм не сводит с меня глаз, смотрит в упор. Лицо хмурое, будто в голове снуют тысячи мыслей. О чем он думает? Еще раз обводит меня взглядом, задерживается на губах.

— Ты что-то хотел сказать мне? Почему мы остановились? — спрашиваю осторожно, хлопаю ресницами, как дурочка. — Мы поедем дальше?

— Уходи, Андриана.

— Что?!

— Уходи, как можно быстрее, беги, пока я не передумал.

— Я не понимаю тебя, Рэм, что произошло? — опять слышу, как голос дрожит. Кони фыркают и топчут копытами, поднимая клубы дорожной пыли.

— Беги! — БЕГИ,ЧЕРТ ВОЗЬМИ! — Рэм надвигается на меня, заставляет отступать назад, к обочине.

— Но почему ты это делаешь?

— Ты настолько глупая, что ждешь, пока я передумаю? Неужели все девки Фертерроса настолько не умные? — Рэм не говорит, а рычит. Как зверь. Вены на предплечье вздулись, глаза, как у черта. Руки дрожат, ногти вот-вот готовы разорваться и стать хищными когтями.

— Но… Мы уехали далеко от Севестеля… Я ничего здесь не знаю и мне… некуда податься, у меня нет ничего… — чувствую, как слезы бесшумно стекают по щекам.

— Совсем ума нет! КАТИСЬ К ЧЕРТУ,ПРОВАЛИВАЙ! — Рэм вот-вот превратится, он рычит, вены вздулись как канаты. Перья пробиваются сквозь кожу на руках. Я машинально отползаю назад, вглубь, к лесу. Обочина резко кончается и я кубарем скатываюсь в лесной овраг. Ключицы и кожу больно царапают колючки ежевики. Я еле пробираюсь сквозь заросли и слышу шум убегающей тройки. Рэм захлопнул дверцу и погнал коней по дороге. Кружево на дорогом платье испачкано землей и травой. Корсет мешает мне дышать, я сажусь под деревом и ослабляю путы. Я не понимаю где нахожусь, мы уехали так далеко от Севестеля… К горлу подступает комок, я не представляю, что буду делать дальше. В лесном овраге сидят двое: я и свист ветра на дороге.

Глава 14 Папильо

Прошло два дня с того момента, как Рэм просто выкинул меня из повозки. Как ненужную куклу, или мешок с соломой. С момента отъезда из Севестеля прошло чуть меньше месяца. Я не узнала дорогу и окружающую обстановку, потому что ни разу здесь не была. Оказалось, меня пришвартовало в окрестности поселка под названием Папильо. Так смешно, «папилио» с латыни значит бабочка, я до сих пор с теплотой вспоминаю занятия по латинскому с профессором Элфс. Но на бабочку приморское селение отнюдь не похоже. Скорее на серую моль, что портит пальто и платье, если ты позабыла о нафталиновых шариках. Почти целые сутки я шла пешком по разбитой сельской дороге, пока не приметила вдалеке торговую повозку. На козлах сидел немолодой мужчина, он вез в город бочки с вином. Спросил откуда я и как-то суеверно посмотрел на мое платье. Уточнил точно ли я не ведьма и не собираюсь ли на шабаш. Получив отрицательный ответ, он согласился довезти меня до ближайшего селения, Папильо. Старика звали Тит и он оказался очень добродушным человеком. Угостил хлебом и козьим сыром, не приставал с расспросами, видимо, я выглядела очень плохо. Через пару часов милой беседы я узнала, что в столице очень неспокойно, по всей стране разбои и нападения.