— Мне пора. Я и так рассказала слишком много. Сегодня вечером твой дебют, как следует подготовься, милая. Удачи. — дверь захлопывается за Маргарет, а я также смотрю в одну точку. В голове бурлят тысячи мыслей, никак не собрать их в кучу. Что бы не происходило дальше, я буду сильной, не сдамся и не погибну. Во имя будущего Фертерроса, во имя моей погибшей семьи. Я буду петь так, как не пела никогда. Руки дрожат. К горлу подступает ком. Маргарет оставила на столе стопку пергамента и чернильницу с перышком. Что ж…
Амелии Хиллингс.
Академия искусств имени Тристана Торнберри.,
Хэдшилфорд., окр. Бэзис.
Строчки ловко выходят из под моего пера, пляшут витиеватыми узорами, повествуя сестре о событиях и задавая бесконечные вопросы. Слезы капают на пергамент, превращая буквы в размытые кляксы. Письмо продолжает ветерок с привкусом моря, залетевший посмотреть, отчего так плачет эта девушка.
Глава 16 Они идут за искусством
Вечер подкрался незаметно. За окном стемнело, на узких улочках зажглись первые фонари. Местные потихоньку начали собираться на главных улицах города. Среди них были и праздные гуляки, и рабочие с изможденными лицами и грубыми руками, и барышни в простых платьях из кисеи и хлопка. Они звонко хохотали, держа под руку своих спутников, иногда томно закатывали глаза и снова улыбались. Папильо небольшое селение, но хорошо устроенное. Здесь есть и лечебница, и суд, и школа для детей. По вечерам сюда стекается народ из близлежащих поселков, все они хотят насладиться игрой Грегора, выпить вина и послушать историй. Папильо окружено крупными месторождениями руды, отсюда здесь так много рабочих с черными от копоти руками. Расчесываю волосы деревянным гребнем, укладываю их в несложную прическу, закрепляя заколкой из янтаря-подарок Коона на день рождения. Из зеркала на меня смотрит совсем незнакомая девушка. Черные, как уголь глаза, обрамленные длинными ресницами. Тонкие запястья и пальцы, смуглая кожа и темные волосы ниже пояса. Неужели все это я? Стук в дверь рассеивает мои размышления.
— Мисс, господин Грегор прибыл. — слышится за дверью.
— Отлично, я уже иду.
Запираю дверь на ключ и прячу его в потайной кармашек. Маргарет лично проконтролировала, как было вычищено мое платье и отпорола именную вышивку «Виктор Фаарес», интересно, ей знакомо это имя или она подумала что это метка ателье? На всем пути к пабу меня сопровождают взгляды рабочих, барышень, прачек, пекарей. Некоторые смотрят удивленно, другие с интересом, третьи со злобой. Молодой официант знаком показывает мне вход. Паб встречает меня тусклым светом, запахом вина и хлеба, пота и сырости. Узкий коридор приводит меня к небольшой комнате, на двери красуется надпись: «Музыканты и танцоры». Грегор оказался господином в летах, с узким лицом и густыми усами. Он вежливо пригласил меня присесть рядом и начал объяснять, в чем будет заключаться моя работа.