Рабыня дракона (Квей) - страница 131

— Вообще-то, да, — подтвердил Яков с оглядкой на госпожу.

Карл расправил плечи и выставил грудь.

— Эфрон, неси сюда фамильное оружие! — приказал он.

Никто не успел посмотреть на епископа, как тот моментально скрылся в твердыне.

— Карл, — подойдя к мужу, прошептала Алекса, — мы должны заключить мир. Не надо драться.

Герцог коснулся подбородка жены, улыбнулся, но заметив человека в золотых латах, появившегося на пороге его твердыни, отстранил герцогиню, а сам сделал шаг вперед.

— Этот помнит! — грозно зарычал человек в золотых латах.

Следом за чудовищем появился Длань Дракона, с которым герцогиня разговаривала.

— Заткнись, кретин несчастный! — приказал он своему солдату. — Мы выполняем приказ Дракона! Только посмей что-нибудь выкинуть, на месяц закрою в клетке!

Чудовище в золотых латах недовольно рыкнул и отошел в сторону, позволив Длани Дракона пройти первому. Следом за этой неразлучной парой на пороге твердыни появились остальные солдаты империи, которых, как и насчитал Яков, было примерно сотня — все вооружены саблями и пистолями.

— Приветствую, Сердце моего Дракона! — Длань поклонился герцогини. — Пусть солнце освящает ваш путь, моя дорогая госпожа! Позволите передать слова моего Дракона?

Алекса посмотрела на мужа, который, разумеется, тоже понимал язык Длани, ведь тот разговаривал на всеобщем языке.

— Что просил передать Дракон? — спросила она спокойным тоном.

— Я рассказал Дракону о вашей храбрости, решимости и странствиях, которые вы совершили ради любимого человека, — сказал Длань. — Дракон был поражен вашей волей и надеется на скорую встречу, на которой вы сможете поведать ему о своих странствиях.

— Благодарю вас, — улыбнулась Алекса. — Я тоже очень хочу встретиться с Драконом. Почему-то мне кажется, ему тоже есть, что мне рассказать о своих приключениях. Император могущественный правитель, с которым мне очень хочется поговорить.

Длань услужливо кивнул.

— Меня зовут Карл Масур, — вмешался герцог. — Я герцог земель Оран и представитель короля Шарджа на юге королевства. Длань, ведь так? В нашем королевстве дела ведут мужчины, а не их жены. Будет лучше, если вы станете обращаться ко мне.

— Герцог Масур, — улыбнулся Длань. — Я рад вас видеть в добром здравии. Разумеется, Дракон не собирается топтать порядки вашего королевства. Если вам будет так угодно, я готов выслушать и вас.

Карл стиснул зубы, осознавая насколько подлый и мерзкий тип этот Длань. Этот человек переполнен цинизмом и тщеславием. Его слова полны ядом. И он распыляется этим ядом, подобно опытному лучнику, стреляющему из своего лука. С такими типами герцог никогда не любил вести дела. Впрочем, Ивар Остин ушел от него не далеко, поэтому Карл уже имел дело с циничными тварями.