Игрушка для босса. Трилогия (Rey) - страница 344

Лицо у ребенка серьезное, сосредоточенное. Девочка, с видом знатока дела, силится отыскать в недрах моего шнобеля нечто важное и ценное. Наверное, спрятанный в пещере клад. Или, на худой конец, если сокровища так и не найдутся, то для успокоения души, хотя бы выкорчевать ничего не подозревающий, опочивающий мозг. И это чудное занятие ребенку безумно нравится.

Ощущения, так сказать, непередаваемые…Кажется, словно тебя разрывают надвое. Поэтому, во имя спасения витрины, делаю попытку отстраниться, увернуться, но мелкая, грозно ворча и обильно окропляя меня слюнями, тянет за ухо назад. Шустро переключившись на вторую ноздрю, повторяет маневр и довольно щерится четырьмя торчащими молочными зубами.

— Гын, — заявляет вредина, вытаращив на меня глаза. А я, похоже, в целях самосохранения начинаю понимать детский язык, на котором это обозначает «не дергайся». Но слушаться не собираюсь.

— Но-но, — взяв за запястье обе руки девчонки, вытаскиваю ее пальцы из своего носа. — Все вы женщины такие: подставь одну ноздрю, влезете во вторую, — улыбнулся кареглазке, а она, недовольно поджав губы и шмыгнув носом, начинает бойко выворачиваться из моих рук.

— Ладно-ладно, я все понял, — опускаю на пол расстроенную девицу, которая ловко топчет ногами моего ваньку-встаньку. — Не очень-то и хотелось, — а малышня, правым глазом подметив крадущегося из кухни в спальню, от страха ползущего на животе, кота. Срывается с места, бросаясь преследовать добычу.

— Хнык-хнык, — слышится от уносящейся за живностью дамочки.

— Конечно, неприятно остаться без вожделенного сокровища, — ерничаю я, — но что поделать, дядя сильнее и так просто не сдастся, — лениво поднимаюсь с кресла и неспешно следую за шустро улепетывающей проказницей. И что она опять придумала.

Спать хочется невыносимо, тру глаза. Сколько времени? Смотрю на часы и про себя возмущаюсь: «Всего половина второго, спали какой-то час. В чем дело, ночь на дворе, а девчонка ни в одном глазу?» Распахиваю дверь родительской спальни и обвожу комнату внимательным взглядом. Странно, вроде малявка сюда шмыгнул, но ее не видно, пусто и тихо.

И когда кот успел вернуться, вроде видел, как он в подъезд удрал, когда я с роженицей возился. Размышляю про себя, планируя вернуться в зал. Но тут из-под огромной двуспальной кровати раздается тихое протестующее шипение, переходящее в хриплое рычание и громкое требовательное: «Мя!»

— Ага, вот ты где, соловей-разбойник! — радостно заявляю я, опускаясь на колени. Приподняв полы скатившегося на край одеяла, заглядываю под постель, где упираясь и тормозя когтями, на пузе едет несчастный мурлыка, которого за хвост тащит, ползущая на карачках к выходу из укрытия, малявка.