Кофе французской обжарки (Майлс) - страница 43

— Ты привел меня сюда, потому что знал, что здесь все слишком далеко не зайдет?

Он обнял ее и отодвинулся, усаживаясь на снег. Она почувствовала себя виноватой, когда поняла, что он пытается остыть.

— Частично. Кувыркаться на солнце, как два обгоревших идиота, не моя идея о нашем первом свидании.

— А еще есть подглядывающие спутники, — добавила она, заставив его рассмеяться.

— Я привел тебя сюда, потому что мы всегда приходили в это место, когда нам нужно было сбежать из школы или от родителей.

Она натянула шапку.

— Это было наше место желаний.

— Наше место желаний?!

Небо казалось бесконечным, когда она подняла руки вверх.

— Мы всегда говорили о том, кем станем, когда вырастем, помнишь? Ты говорил, что станешь знаменитым шеф-поваром.

— Я ведь так и сделал, правда?

— Ага, ты стал. — Она спела несколько тактов из «Нью-Йорк» Фрэнка Синатры.

Он тут же отвернулся. И появившиеся новых морщинках вокруг его губ заставили ее прервать песню раньше времени. Что же произошло в Нью-Йорке? Но после такого интимного момента, который только что между ними был, она не хотела портить настроение, снова спрашивая его, хотя и догадывалась, что всю историю он ей так и не рассказал. Терпение не было ее добродетелью, но она решила все же попробовать потерпеть.

Она поднялась, ноги все еще дрожали.

— Я думала о нашем ресторане и месте, где он мог бы располагаться. Мортимер Уилсон собирается выставить дом на Майн-стрит на продажу через несколько недель. Я была в том месте, бывшем мебельном магазине. Сделала кое-какие измерения и наметки.

— Ты все это сделала, пока я был вне доступа? — язвительно заметил он, закидывая рюкзак за спину.

— Я же писала тебе, что у меня есть несколько новых идей для обсуждения, но ты не захотел со мной встречаться. Я подумала, что после того, как закончился наш ужин на прошлой неделе, ты решил отступить.

— Прости. Я пытался устроить тебе сюрприз.

— Ты его и устроил. — Она схватила лыжную палку. — Я сделала несколько набросков. Подумала о планировке. — Она нарисовала на снегу квадрат, а затем расчертила линиями. — Я подумала, что здесь можно сделать кухню. Кабинет напротив, у холодильной камеры. Мы можем разделить переднюю часть на две части. Неформальную, чтобы угодить семьям, типа что-то фанковое, возможно, с импрессионистическим началом. Голубой Моне на стенах, ярко-желтыми цветами в массивных прованских вазах.

Она рисовала вторую часть медленнее, он потер ладонью висок, и морщинки вокруг его рта стали такими же напряженными, как у ее тети Глэдис перед утренним кофе.

— А, это мозговой штурм.