— Вы поддались своим слабостям, — только и сказала Гвендолин, которая и так заранее всё знала.
— Да. Но я не жалею об этом. Неужели, моя душа настолько ничтожна? — девушка разревелась с новой силой, прикрывая ладонями лицо.
— Мы все грешные, дитя. Ваша душа чиста, оттого вам незачем беспокоится. Вы раскаиваетесь.
— Но, ведь, это грех! И меня терзает моя же безрассудность. Что будет с моим возлюбленным, со мной, с моим названным женихом? Что мне делать?
— Ваша судьба давно написана на небесах. Остаётся только вверить себя ей. Всё, что происходит с вами, вполне естественно, и вы не должны терзать себя. Выйдя замуж, вам придётся принять эту волю отца. И вы смиритесь, возможно, влюбитесь снова, в своего мужа. Если вас изгонят из дому, то вы найдёте себя в другом месте с другим мужчиной, которого полюбили. Всегда есть множество выходов. Мы просто не хотим следовать им. И всё же, приходиться это делать. Поплачьте, дитя моё. И ваша душа снова успокоится.
— Но, если я выйду замуж, то потеряю свою любовь! Я погублю себя и своего возлюбленного! — девушка не унималась, в то же время, радуясь возможности поговорить с кем-то от чистого сердца.
— Вы поймёте всё позже. Время учит многому. Не в воле простого смертного изменить свою жизнь. Доверьте её небесам, и всё станет на свои места.
Гвендолин успокоила Грейс, и велела ей идти далее переписывать книгу. Молодость с её мятежностью, которая кипела во всём теле и душе девушки, не давали ей покоя. Доверить свою судьбу небесам… которые предписывают только мучения. И не видно доселе, ни выхода, ни счастливого конца.
Никто не в силах понять знатную леди и её боль. Она обязана нести всё на себе и внутри себя.
Грейс прощалась со служителями монастыря. Она крепко обняла Сибиллу, Оливию, остальных послушниц.
— Дорогая, я надеюсь, что вскоре твой жених заберёт тебя к себе. Не забудь тогда сообщить мне эту чудесную новость! — леди обратилась к своей подруге Сибилле, обняв её за плечи.
— Обязательно, Грейс! Ах, как мне жаль, что ты уже уезжаешь! Я так буду скучать.
— Надеюсь, что мы ещё когда-то встретимся.
Алекс наблюдал за возлюбленной, часто замечая недовольство на лице Райэна, который первым прибежал сообщить, что леди Уолкер пора возвращаться домой. Слуга злобно уставился на своего соперника, но молчал. В конце концов, не выдержав, Райэн подскочил к Алексу.
— Что ты здесь делаешь? Ты больше не служишь леди Уолкер! Убирайся!
— Я вижу, что кое-кто не доволен моим появлением здесь, но могу вас уверить, что моё присутствие здесь необходимо по воле самого графа де ла Поль, а соответственно и леди Уолкер, — завидев, что Райэн едва сдерживает гнев, Томпсон усмехнулся.