Гостья из котла (Черная) - страница 16

Я ждала радужноволосого чудика, ведь именно с ним я связывала все свои надежды. Но в проёме стоял не он. И не волокун.

Если у волокуна волосы пепельно-седые, то у появившегося на пороге старика, одетого в мешковатую светлую хламиду, слишком длинную и от того волочившуюся за ним по полу, седина оказалась кипенно-белой, волосы прикрывали уши и ниспадали почти до плеч. Лицо изрезали морщины, у рта образовались две скорбные складки. Старик подслеповато щурился из-под кустистых бровей и опухших неподъёмных век.

— Уважаемый мастер Баорий, котёл, о котором я говорил, перед вами, — волокун появился за плечом старика. — Только…

— Только, господин Тай?

— Я оставлял его дальше от входа.

— Хм…

Старик подошёл ко мне вплотную, безбоязненно положил прохладную ладонь на бок, а я неожиданно осознала, что прикосновения волокуна были куда приятнее. Кстати, я теперь знаю, как господина зовут. Тай. Наверное, это всё же не имя, а фамилия, но кто знает. Тай…

Тай нетерпеливо переступил с ноги на ногу, но вслух высказываться не стал.

Старик продолжал размеренно водить по моим бокам, прислушиваться невесть к чему, заглянул внутрь. Я с трудом удержалась, чтобы не дёрнутся. А кому понравится, когда ему в нутро запускают горящую свечу?!

— Странно…, — задумчиво изрёк старик, продолжая светить.

— Мастер Баорий, что именно по-вашему странно?

Старик устало вздохнул:

— Всё.

— Мастер Баорий, простите, но я не за таким ответом вас пригласил. Вы лучший мастер в округе. Я желаю конкретику.

Старик хотелки Тая проигнорировал. Опираясь на меня, он тяжело опустился на колени. Его дыхание сбилось, и с минуту старик просто сидел, отдыхая. Спрашивается, зачем так напрягать пожилого человека? Но когда мастер принялся шарить по дну, всякое сочувствие испарилось.

— Котёл пуст, господин Тай. Согласны?

Волокун подошёл, мимолётно глянул внутрь и подтвердил:

— Пуст, так и есть.

— Пуст, однако я ощущаю, что в нём что-то есть.

— Не может быть, — возразил волоку. Впрочем, конец фразы прозвучал не слишком уверенно. Видимо, вспомнил объеденную штору и огрызок деревянной подставки для ножей.

— Самопроизвольных перемещений тоже быть не может, — возразил старик.

Мне их разговор нравился всё меньше. Говорят обо мне как о вещи. То есть так и есть, но теперь-то я вещь одушевлённая, разумная и с трудным характером. Может, снова попытаться наладить диалог? Радужный кандидат для этих целей подходит идеально, но когда ещё шанс представится? Я дёрнулась и легонько начала раскачиваться.

Старик с поразительной молниеносностью отдёрнул руки, шарахнулся, сел на пол. Господин Тай вовремя придержал старика за плечи, не да упасть. Чтобы не пугать лишнего, я откатилась к стене.