Эльф для ведьмы. Жезл Плодородия (Свижакова) - страница 59

— Госпожа Менеланна ждет вас в карете. — Со вздохом оторвавшись от любимого мужчины, пошла в карету. Анарэль шел сзади. На ступенях обернулась на него — взгляд плотоядный. Значит, добилась, чего хотела.

18

Замок графа встречал нас огнями, множеством карет, снующими лакеями, смехом, шорохом платьев, стуком бокалов с вином, прохладительными напитками. Анарэль переоделся в карете, потом накинул морок на себя. Теперь в нем никто не узнал бы гордого сына Леса, простой человеческий парень.

Мы с Менеланной отправились в свою комнату, которую выпросили еще утром. Там служанки поправили прически, туда же пришел помощник Анарэля. Тоже симпатичный человеческий парень, как понимаю, это тоже морок. В руке у меня небольшой клатч с бо-ольшим пространственным карманом (тоже морок, наложенный на мою сумку). Там лежит подделка, которую нужно поменять местами с артефактом. Анарэлю поменяли облик. Теперь он один из слуг графа. Договорились страховать друг друга. Но у меня дополнительная страховка, о которой никто из них не знает — перстень с секретом, который я приобрела по случаю в Белроу.

Мы прошли в зал. Пока прикрытые меховыми палантинами, скрывающими провокационные наряды, мило раскланивались с женщинами, девушками, мужчинами и юношами, Морнэмир целовал руку у очередной прибывшей дамы. Ланка толкнула меня и предупредительно прошептала:

— Идет, расстегивай палантин, — повернувшись ко мне лицом, прикрывая меня, помогла расстегнуть палантин мне и расстегнула себе. Теперь палантины лежали на наших локтях как накидки, открывая миру наши наряды. Граф обворожительно улыбнулся, подходя к нам (только что не облизнулся, как кот, завидя рыбу) и целуя руки:

— О, прекраснейшие, я сражен прямо в сердце. Вы сегодня королевы этого бала, несомненно. Вы позволите? — он проводил нас к небольшому столику, где стояли напитки. Кивнул концертмейстеру, тот что-то сказал дирижеру, и зазвучала музыка. Бедный граф, он не знал с кем ему вальсировать! Мы обе создали заинтересованные взгляды, которые откровенно кидали на него. Несчастный, перед ним две красотки, из которых он не в состоянии выбрать одну, но ни одной ему не хочется выпустить из своих загребущих рук. Только он решился, ко мне подошел молодой полуэльф-аристократ и пригласил. Его принадлежность эльфийскому роду выказывалась только красивой внешностью и немного длинноватыми ушками, а так типичный человеческий аристократ. Я кивнула и унеслась в танце. Граф сверкнул глазами.

Мужчина, вальсировавший со мной, был увлечен мной настолько, что, похоже, забывал рамки приличия: крепко сжимал, прижимал настолько близко к своему телу, что я только чудом не оттаптывала ему ноги, руки то и дело скользили по спине и в голубых глазах появлялся тот таинственный свет, который предупреждал о внутреннем воспламенении. Он с восхищением смотрел на меня, и глубокое дыхание говорило не отнюдь о сбившимся от быстрого танца ритме сердца, нет, о чем-то низменном и плотском. По окончании танца он представился — Кэлор Валеандриа. Да, теперь я знала, с кем имею дело — сын двоюродного брата короля, герцог Лесск. Я с улыбкой протянула руку и представилась ему. С такой страстью мне целовал руку Морнэмир в день нашего знакомства. Но граф не собирался выпускать меня из своих рук и вежливо отобрал меня у юного хищника, проводившего меня с явной тоской.