Обесточенный (Валентайн) - страница 64

— Ноа, — сказала она задумчиво.

Ее глаза были закрыты.

— Да? — прошептал я в ответ.

Лорел остановилась и потерла свое лицо. У меня было чувство, что слова, которые наконец-то вышли из ее уст, были не первыми, о которых подумала девушка, но мне все равно понравилось их услышать.

— Я рада, что нашла тебя.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Лорел


Я пялилась в свой ноутбук сорок пять минут, просто кружа по одним и тем же бессмысленным сайтам и думая о частях, которые уже проверила. Было много важной работы, но мой мозг был полон мыслями о Ноа. Вчера было невероятно, сказочно. Не понятно, что происходило со мной, но это не было похоже на то, что я испытывала раньше.

Тихий вопрос в моей голове набирал силу, отвлекая внимание, и мне требовалось больше энергии, чем когда-либо, чтобы его игнорировать.

Но я боролась с этим. И должна была продолжать бороться с этим. У меня была работа, а теперь эта работа была важнее, чем когда-либо. После того, как я услышала, что Ноа сказал о фестивале – именно о таком сенсационном событии мы мечтали – догадка о том, что я ошибалась на его счет, только усилилась. С тех пор как я впервые встретила этого мужчину, Ноа Харди сбрасывал передо мной сложные слои дерьмового образа, который СМИ ему приписывали. Разве это не разумно, что в истории фестиваля было больше, чем мы ожидали? Это относилось также и ко всему остальному, что касалось Ноа.

Было трудно сдержать волнение, когда он рассказал мне о том, что действительно произошло на фестивале. Я обнаружила, что испытала все виды облегчения, более того, мне сразу захотелось сбежать с того пляжа, чтобы найти решение его проблем.

Та ночь превратилась в нечто, чего я не ожидала во многих отношениях. Я все еще чувствовала дрожь от невероятного секса, от близости, от тепла, которое ощущала в объятиях Ноа, которого нигде и никогда раньше не чувствовала. И не знала, что возможно получить такое тепло от другого человека.

Но у меня действительно была работа. Я должна была проверить слова Ноа. Услышав его историю, начала копать, и теперь более чем когда-либо была уверена, что он говорил правду. Просто никто его не слушал.

Наконец, стук Стива в дверь прервал мое бессмысленное блуждание по сети. На этот раз он принес кофе и пончики, все еще немного кислый от того, что я пропустила экстравагантный банкет на днях. Мы вместе уселись вокруг крошечного круглого стола, стоящего возле окна.

— Итак, наконец, вспомнила, что ты здесь не на отдыхе? — сказал он, приподняв бровь, когда вытащил пончики.

— Два дня прошло, ты, большой ребенок. Что, действительно нуждаешься во мне все время? Этот город великолепен.