Одно желание или Жена для джинна (Кариди) - страница 21

Но никогда еще сердце джина не билось так гулко.

* * *

А Лена закрыла за собой дверь, словно из глубокого омута на поверхность вынырнула. Столько чувств осталось там, в той комнате, что она ощущала себя оглушенной. Стража, стоявшая у дверей, уставилась на нее. Лена вымучила улыбку:

— Э… Мне надо на кухню.

Никто и не подумал препятствовать, и это было очень здорово. Потому что ей нужно было уединение. Забиться в какую-нибудь каморку и разложить услышанное по полочкам. Ну и поесть тоже. Там ей просто кусок в горло не лез.

Все-таки странный этот джинн, Искандер. Он никак не шел у нее из головы.

Лена так и брела в задумчивости по дворцу в сторону кухни, и вдруг услышала сзади язвительное:

— Посмотрите-ка, кто это тут у нас?

И смех.

глава 11

Услышав женский смех, Лена обернулась. В другом конце широкого коридора, не так уж далеко от нее, стояла стайка красавиц.

"Вот именно. Кто это тут у нас?" — вгляделась она.

Судя по пестрым блестящим нарядам, это и есть тот самый пресловутый гарем принца? Красавицы смотрели на Лену оценивающе и презрительно кривили губки. А она еще подумала, хорошо, что тем двум мерзавцам не удалось продать ее в гарем. Была бы сейчас одной из них. Брррр.

Смерила их взглядом, и хотела уже отвернуться и идти дальше, но тут девушки расступились. Вперед выдвинулась красавица в шикарном розово-фиолетовом наряде и проговорила, сморщив носик:

— Это и есть та наложница с кухни?

В ответ ей другая хихикнула:

— Точно, смотрите, у нее жирные пятна на одежде!

Где? Лена недоуменно уставилась на свои зеленые штаны. Никаких пятен там не было. Но тут раздался смех и посыпались шпильки:

— Фу, какая она неповоротливая!

— И неряха!

— И недалекая!

— Как бедный принц выдержал целый день в ее присутствии? Подумать только, от нее же… Фууу! От нее воняет кухней!

Как-то это было слишком.

— Послушайте, — начала Лена, склонив голову набок и уперев руки в бока.

Она и не стала бы тратить на этих куриц из местного серпентария свою нервную энергию. Понятно же, переживают, вдруг кто-то займет место в постели драгоценного принца. Но их нахальство уже начало бесить.

Однако девицы и не думали останавливаться.

— Ой, я вас умоляю! Думаете, принц Гаярд был с ней? Не смешите меня! Наш повелитель бы никогда до такого не опустился. Она просто сварила какую-то мерзость, вот принц и приказал привести ее, чтобы увидеть, кто посмел это сделать.

— Тише вы, — вмешалась молчавшая до того девица. — Говорят, она настоящая ведьма. Она заколдовала главного повара.

— Ведьма? — захохотала девица в розово-фиолетовом и дернула плечиком. — О чем ты? Настоящую ведьму нашел господин Махсуф! Они уже едут и скоро будут здесь. И тогда… — многозначительно округлила глаза и сделала жест, как будто что-то поймала в кулак.