— Томпсон, здесь я решаю, кто и чего достоин. Наталия поживет пока в покоях леди Кайры, — по-прежнему хмуро проговорил молодой человек.
Профессор вскинул в удивлении брови, но возразить не посмел. «Да, а Николсон весьма непрост, если мой бывший преподаватель слушает его беспрекословно», — подумала я, но мысль так и не высказала вслух.
Внезапно дверь у дальней стены распахнулась и к нам нагрянула разряженная по какой-то средневековой моде целая толпа народа, от которой я даже немного растерялась. Все наперебой кинулись выяснять, как себя чувствуют мужчины. И вообще складывалось такое впечатление, что они встречают каких-то героев, а не обыкновенных людей. На меня тоже поглядывали с интересом, но каким-то странным, жалостливым что ли? И я никак не могла понять, чем это вызвано? Наконец весь галдеж прекратил сам Николсон, подняв руку вверх.
— Все вопросы потом, — заявил он, — Мы с господином магом устали, да и леди Наталия тоже. Прошу вас вернутся к своим обычным обязанностям и больше не докучать нам.
«Ну, каков! Сама строгость!» — подумала, с интересом наблюдая за аспирантом в его новом амплуа начальника над начальниками. Все молча поклонились и как мышки зашуршали на выход. Рядом с нами остался лишь довольно тощий и прямой как палка мужик.
— Что прикажет его Светлость? — с подобострастием в голосе проговорил он и поклонился.
— Проведите леди Наталию в покои леди Кайры, — приказал бывший аспирант, а затем обратился уже ко мне, — Там вы сможете привести себя в порядок и отдохнуть.
— А ужин?! — возмутилась я.
— Его вам доставят в комнату.
— А поговорить?!
— Это уже завтра, — чуть устало ответил Николсон.
Мы вышли из зала и отправились куда-то по темному коридору, а чуть позже так и вовсе разделились: «его светлость» и господин Томпсон — в одну сторону, ну а я со слугой — в другую. Шли мы недолго, но дорогу я все равно не запомнила, потерявшись в череде бесконечных поворотов. Провожатый остановился у высокой резной двери и распахнул ее передо мной, гостеприимно приглашая войти. Я хмыкнула, вот уж не надо церемоний, перед ним ведь — не «светлость», и одним широким шагом переступила порог, оказавшись в большой комнате.
— Леди Наталия можете располагаться здесь, ужин подадут чуть позже.
— Это хорошо! — и я потерла руки в предвкушении — Только вы мне пожалуйста двойную порцию принесите, я сегодня еще не ужинала, да и все эти волнения в связи с переходом…
Мужчина кивнул.
— Еще какие-нибудь пожелания? — произнес он и посмотрел на меня с таким выражением, как-будто у него уже одолжили одну монету, а теперь поглядывают и на вторую.