Летающая башня или до чего доводит дружба с демоном (Салтыкова) - страница 51

«И ежу понятно!» — мысленно фыркнула. Неужели он меня совсем за дуру принимает?

— Вы должны исполнить великую миссию, — продолжил профессор.

— Спасти мир от зла?! — криво усмехнулась в ответ, — Ведь все попаданки в книгах только этим и занимаются.

— Дорогая, милая, Наталия, как же я рад, что имею дело с образованной и начитанной девицей! — воскликнул мужчина и посмотрел на меня, как на медовый пряник, купленный только что в магазине на последние деньги.

«Ой-е-е! Вот и начинается самое веселое!» — пробормотала я.

«То ли еще будет!» — шепнул мне на ухо Ар.

«Ну, хоть эта ехидина рядом!» — подумала облегченно и приготовилась слушать дальше бывшего преподавателя.

— Естественно, в силу ваших малочисленных талантов, — продолжил он, — вы не можете слишком много сделать для всей Селении, да и для нашего Великого княжества, впрочем, тоже. Так что не волнуйтесь, вам не придется доставать какие-нибудь ценные артефакты, про которые так часто любят писать в ваших иномирских книгах из раздела фантастики, или сражаться с монстрами и чудовищами, которыми так увлечена ваша киноиндустрия.

«Тем более у меня уже есть одно из них», — чуть не брякнула в ответ, но вовремя остановилась. Ар — это огромный козырь в рукаве, существование которого не стоит открывать слишком рано.

— От вас требуется лишь…

Но профессор так и не успел договорить, потому что дверь в кабинет резко отворилась и на пороге возник Николсон.

— Говард, я же просил тебя не лезть куда не следует! — ледяным голосом проговорил он.

— Но, Никки, мальчик мой, мы же обо всем договорились, когда наша миссия только начиналась, — возразил господин Томпсон.

— А теперь я решил по-другому! И не забывай, что «Никки» остался в далеком прошлом.

— Да, ваше сиятельство, — поспешил исправится профессор, — Но у вас нет другого выхода. Леди Арабелла уже едет к нам.

— Я знаю! — рявкнул зло бывший аспирант.

А я молча переводила взгляд с одного на другого и не могла понять, о чем же они так яростно спорят. И какое отношение имеет приезд этой неизвестной женщины к моему пребыванию здесь?

— Наталия, не обижайтесь на нас, — обратился Николсон уже ко мне совершенно другим тоном, — Это наши внутренние разбирательства, и они вам пока что ни к чему. Мой замок полностью в вашем распоряжении, можете ходить здесь где угодно и когда угодно, но только в целях безопасности прошу делать это в сопровождении Фарингорта, который ждет вас прямо за дверью. Если желаете, он даже может провести экскурсию.

Я кивнула головой, разведать обстановку лишний раз никогда не повредит.