Волчья магнолия (Кострова) - страница 31

Успела я вовремя. Дороти скользнула по мне взглядом, но промолчала. Заметив шаль, она удивленно вскинула брови, но не прокомментировала мою покупку. Да, поношенная шаль — весьма странный выбор. Впрочем, это я переживу, главное, чтобы она не узнала о припрятанном порошке.

К моему удивлению, Зои не стала садиться в карету — она собиралась навестить подругу в городе. Кажется, Дороти новость не обрадовала, а я едва не подпрыгнула на месте. Это мой шанс! В особняке практически никого не останется — удачный момент, чтобы наведаться в кабинет Джека.

Глава 7

Анна

Обратная дорога прошла не в пример приятнее — все-таки присутствие Зои порядком нервировало меня. Дороти о чем-то усиленно размышляла, бормоча себе под нос. Я же сидела как на иголках — мысли о предстоящем деле не давали покоя.

— Ты умеешь готовить? — вдруг спросила Дороти.

— Не особенно, — отозвалась я.

— Ах да, в Доме утех у тебя наверняка были другие обязанности.

К щекам прилила краска, и я прикусила язык, чтобы не возразить. Вместо этого неопределенно качнула головой.

— Возможно.

— Подсобишь мне на кухне — уж с чисткой овощей справишься! Не вовремя Зои решила проведать подругу, нам бы не помешала помощь!

— Вечером будут гости? — Я воспользовалась шансом узнать хоть что-то.

— Не гости, а работники. Двадцать с лишним оборотней, которых следует накормить и разместить на ночь.

— О-о-о, — протянула я. — Конечно, я помогу.

Двадцать оборотней. Работы нам хватит! Немного приободрившаяся Дороти принялась обсуждать блюда, которые нам следовало приготовить, — простые и сытные, тут уж не до изысков.

Когда карета подъехала к особняку, Дороти сморщила нос:

— Кстати о покупках. Я чую, что шаль поношенная.

Я кивнула, мысленно порадовавшись, что запах Дженнифер перебил аромат благовоний из магической лавки. Но как объяснить столь странный выбор? Ведь мне мадам практически не платила, считала, что моя работа швеи окупает проживание в борделе на всем готовом.

— У меня нет денег, — пожала я плечами.

— Я дам тебе что-нибудь из своих вещей, — кивнула Дороти. — Судя по всему, весна затянется, и тепло придет еще не скоро.

Я поблагодарила ее, сгорая от стыда. Даже несмотря на то, что она не одобряла мою «профессию» и вообще мое присутствие в доме, она была добра ко мне. Как же неприятно лгать ей!

Кучер помог занести покупки в дом, а я отправилась к себе, чтобы переодеться. Однако едва дверь захлопнулась, я вытащила порошок из недр платья и пересыпала его в пустой флакон из-под масла для волос. Вряд ли Джек заглянет внутрь.

Вот бы успеть проверить кабинет… Однако едва я выглянула из каморки и бросила взгляд в сторону лестницы, как раздался голос Дороти: