В плену Скитальца (Устинова) - страница 87

— Беш плоблем, — Ли с холодным лицом пожал плечами. — Я пливык.

Я сочувственно похлопала его по плечу и вошла вслед за Шиандом. Я не предупредила его об Арадале — просто не знала, как сказать. Поэтому, когда он увидел знакомое лицо, застыл у самой двери.

Я спокойно обошла его и сказала:

— У кого пульс участится первым, выкину за борт. Разборки мне ни к чему.

Маленькая комната была забита под завязку, хотя собрались не все: пришли Николай, Ли, мой механик Зевс и Лео. Последние двое могли вообще не появляться, вне корабля толку от них мало, но ладно. Был здесь и Арадаль — он сидел у стены на противоположном конце комнаты, но встал, как только мы вошли.

— Что он здесь делает? — спросил Шианд. — Он же погиб на «Скитальце». Тиша!

— Заткнись, — негромко, но предостерегающе сказала я.

Ли вопросительно вздернул брови. Повисла пауза и в полной тишине я услышала, как где-то над нами расстыковались со шлюзом — по переборке прошла дрожь.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Гром, это гром! — заныл Зевс, судорожно щупая стену и прислушиваясь к вибрации.

— Это не гром, это расстыковка, — привычно сказала я. — Мы на станции, Зевс.

— Что-то начинается, — в пустоту заметил Николай. — Только не пойму что.

— Всем молчать. А ты — сядь! — я указала на Арадаля и повторила на этот раз с угрозой. — Быстро!

Взгляд Шианда пробежался по комнате, отмечая каждого. Особо он задержался на жестикулирующем, ничего не понимающем Лео и хнычущим Зевсе.

— Тиша, выйдем на пару слов, — максимально нейтрально предложил он.

— Я сейчас, — заявила я и вывела бывшего капитана в коридор.

Там он сбросил капюшон, и я увидела лицо — совершенно потерянное и озверевшее. Он облокотился на стену, глядя в пол, словно обессилел, хотя на самом деле пытался успокоиться.

— Что он здесь делает? — сдавленно и хрипло спросил он.

— Я забрала его с корабля.

— Он должен был погибнуть! Что ты сделала с бомбой?

— Ножом вырезала, — ответила я. — Послушай, Шианд, он теперь в моей команде. Если он тебе нужен, ты должен был вернуться за ним. А раз этого не произошло, ты ему больше не капитан. Ты же знаешь правила в космосе. Какие ко мне претензии? Он мой. Ты его бросил, я забрала.

— Как и «Скитальца», — пробормотал он и поднял серьезные глаза. — Ты разорила мой корабль. Даже старпома утащила. Ты чертова пройдоха, Тиша.

— Все по правилам, — ответила я. — Старпом он хороший. Пригодится.

— Он попытается меня убить.

— В моей команде тебе ничего не грозит. Я не приветствую разборки, понял?

— А как насчет остальных? Это что, команда? — тихо спросил Шианд. — Ты сколько с ними работала?