Бессердечное богатство (Линде) - страница 14

— Тебе не обязательно уезжать.

— Ага. Это твой дом. Меня наняли присматривать и содержать пустой дом в течение сезона перед какой-то большой вечеринкой в ноябре. Мало того, что дом не пуст, но я также предполагаю, что меня уволят в этот же понедельник. Так что я могу начать уже сейчас собирать вещи. — Я засунула в чемодан еще одну рубашку, чтобы подчеркнуть свою решимость.

— С какой стати тебя должны уволить?

Я раздраженно выдохнула.

— Меня наняла Ларк. После того, как я предстала перед ней в таком виде, мне не кажется, что она с большим удовольствием примет тот факт, что я не гожусь для этой работы.

— Ларк... не собирается отчитываться перед моей матерью в ближайшее время.

Теперь я полностью повернулась к нему, откровенно высказав свое собственное удивление.

— Почему она не должна отчитываться перед ней?

— Вообще-то Ларк впервые по-настоящему в отпуске за последние три года. Она утроила вечеринку в офисе, и я притащил ее буквально сюда вместе с остальными после ее вечеринки. — Он указал на свой костюм, как бы говоря, «обрати внимание на мой наряд». — И у Ларк просто вылетело из головы, что ты можешь оказаться здесь, и это свидетельствует о том, что она вообще забыла о тебе, поскольку не была в отпуске три года. Так что, можешь себе представить, что работа — это последнее, о чем она думала в данный момент, когда ты появилась.

Я и представить себе не мола, но ее жизнь могла быть такой ужасной. Не ходить в отпуск в течение трех лет?! Что за погонщик рабов была эта мэр Кенсингтон?

— Но, — продолжил он, поскольку я не сразу ответила. — Мы можем убраться отсюда в любой момент. Вернуться в город или еще куда-нибудь. Так что, тебе лучше остаться. А мы смоемся.

— Нет, это полный абсурд. В конец концов, это твой дом. Я здесь в качестве незваной гостьи. Даже если Ларк не донесет на меня, в чем я все еще сомневаюсь, буду все равно вам мешать. У меня нет причин находиться здесь, если ты находишься здесь и, фактически, приглядываешь за домом.

— Но я на это не подписывался приглядывать за домом. Никто из нас, — он сделал паузу на слове «нас», словно размышлял над тем, что собирался сказать, — не хочет отнимать у тебя работу. Так что тебе лучше остаться.

— Я уже наполовину упаковала свои вещи.

— Натали, — тихо произнес он.

Шагнув в комнату, положив руку на один из столбиков кровати. Его взгляд смягчился, он впился в меня. Я снова оцепенела от того, как он произнес мое имя. И какими глазами смотрел на меня. О боже, он представлял такую опасность, что лучше было убраться от него подальше.