Он вошел в лабораторию, сказал несколько слов своему помощнику и, приготовив какое-то лекарство, ушел, взглянув на свои часы.
Было уже более шести часов; к семи часам он должен быть дома к обеду. По дороге он заметил в одном игрушечном магазине игрушку: солдатика, бьющего в барабан, у которого руки двигались посредством натянутой нити.
Он поторговался и купил эту игрушку за пятнадцать пенсов. Скоро он пришел в Таппер-коттедж. Мистрис Смит была в своей комнате, собираясь что-то делать, а ребенок, сидя за столом, ужинал, болтая с нею.
– Ну, как поживает мой маленький пациент? – Сказал Карлтон, приятно улыбнувшись.
Мистрис Смит, которая не ожидала увидеть доктора во второй раз в этот день, была очень удивлена.
– Я нахожу, что ему будет полезно выпить это укрепляющее лекарство, которое я не прописал сегодня утром, но принес его вам, проходя мимо. Итак, – продолжал он, обратившись к ребенку, – вы собираетесь ужинать, мой маленький друг? Это немного рано.
– Он чувствует такой сильный голод, когда приближается шесть часов, и так любит жареную баранину, что не успокоится, пока ему не дадут ее. Он также любит есть руками и запивать чашкой молока.
– Так как я уже здесь, позвольте мне посмотреть его колено, – сказал Карлтон.
– Мне сегодня не больно, – закричал ребенок, который испугался боли от прикосновения.
– Ну, значит, все хорошо. А теперь, скажи мне, как тебя зовут, мой маленький друг; я этого еще не знаю!
– Его зовут Жорж, сударь, – сказала мать, не давая ребенку времени ответить, – это имя его отца.
– Жорж, повторил Карлтон, оглядывая его колено – А где солдаты, Жорж?
– Они после учения вернулись к себе домой, – ответил ребенок смеясь. – Тот, которого вы починили, держится теперь.
– Я это знал, а есть у тебя солдат, который бьет в барабан, когда другие учатся?
И он вынул из кармана игрушку. Нельзя передать радость ребенка. Глаза его заблистали, его бледные щечки покрылись румянцем и слабые маленькие ручки, конвульсивно вздрагивали. Карлтон понял, с какой впечатлительной натурой он имеет дело, и с удовольствием отдал ему игрушку.
– Вы так добры, – воскликнула вдова, – он так любит солдат. Ни один доктор не будет так предупредителен.
– Я сейчас увидел эту игрушку в лавке и подумал, что она доставит ребенку удовольствие. Бедные больные дети! Их необходимо развлекать, если это возможно. Спокойной ночи, маленький Жорж.
Вдова проводила его в сад, удивленная сострадательным тоном Карлтона.
– Разве вы опасаетесь за его здоровье, сударь, – сказала она ему.
– Я сделаю все, что возможно, чтобы вылечить его. А пока не могу сказать вам моего окончательного мнения о его болезни.