Кларисса, казалось, пришла ко мне, послушная чьему-то приказанию, в свою очередь и она невидимым образом заставила меня следовать за собою. Я отдала бы свою жизнь, чтобы не смотреть вперед, но я даже не могла подумать о сопротивлении. Я подняла глаза и за дверью увидела ожидавшего ее…
– Ах! Посмотри на Юдио! – Прервала Лора, у которой нервы были слишком напряжены от суеверного ужаса, которого она не в силах была победить.
Юдио на самом деле была не менее бледна, чем могла быть тень Клариссы. Но она глухим голосом сказала: «Ради Бога, миледи, продолжайте. Я не больна, но эти странные сны путают меня в высшей степени!»
Дженни продолжала: «За дверью в ожидании Клариссы стоял тот, о котором она говорила, что он мешал ей известить нас об ее отъезде, и который был так «аккуратен», и это был мистер Карлтон. Он строгими глазами смотрел на нее и протянутою рукою указывал ей на темную даль.
Я не помню больше ничего. Я проснулась в ужасе, без сил. Повторяю тебе, Лора, я не могу представить себе, чтобы в действительной жизни возможно было испытать такой ужас. Это возможно только во сне. Я однако владела собою настолько, чтобы не закричать, потому что отец наш стал поправляться от болезни и я не хотела разбудить и взбудоражить всех. Я спрятала голову в подушку и пролежала так целый час, не смея двинуться с места, дрожа от ужаса, покрытая потом.
– Странный сон, – заметила Лора с принужденной улыбкой. – Но, Дженни, ведь он же не имеет ровно никакого значения.
– То же говорила и я в то время. Как мы полагали, Кларисса была далеко, в Лондоне, а Карлтон в Венок-Сюде. В этот самый вечер, в семь часов он был еще у нас, в десять мне приснился этот сон. До этого времени я тоже не любила Карлтона; что делать! Чувству не прикажешь, но я не в состоянии высказать, до чего он стал мне противен после этого сна. Несправедливо, скажешь ты: да, Я не отрицаю, но в моем воображении его образ все-таки был связан с тем ужасом, который я пережила; я бы предпочла, чтобы ты была замужем за кем угодно, только не за ним. Сегодня только, в этот вечер, я в первый раз придаю веское значение моему сну. Мы знаем теперь, что Кларисса была в то время в Венок-Сюде, письмо ее написано на Дворцовой улице и помечено 10 марта.
– Какая бессмыслица! Дженни, какое значение?
– Я не знаю, что думать. Разве только, этот молодой Вест был причиной ее несчастья, а Карлтон был его сообщником.
Лора не хотела соглашаться с этим предположением. Она сделала вид, что смеется над этим, и, подшучивая, как она говорила, над странностями Дженни, она вернулась в свою комнату задумчивая, встревоженная.