– Следовательно, сударыня, вам что-либо наговорили про них, если вы так настойчиво требуете того, чтобы их не приглашать.
– Да мне сказали, что они далеко не хорошие доктора.
– Как! Братья Грей не хорошие доктора?
– Но знаете ли, мне теперь гораздо лучше и я, как мне кажется, сейчас засну.
Усадив больную в кресло, Юдио и вдова Гульд спустились в кухню, где не успели пробыть и пяти минут, как по всему дому раздался страшный крик. Юдио поспешно побежала в спальню и тотчас же спустилась снова вниз со следующими словами: «Пошлите скорей за доктором Греем, ей опять Нехорошо».
– Но ведь она не хочет никого из них.
Не мне же, право, платить доктору за визит.
– Как вам не стыдно говорить о таких пустяках, если ее жизнь находится в опасности. Сейчас пойдите к ней в комнату, а я схожу за доктором, – сказала Юдио, и с этими словами быстрыми шагами направилась к дому доктора Грей. Придя к Стефену Грею, она прошла прямо в лабораторию, где увидела молодого человека, лет 17-ти, с очень выразительным лицом и приятной улыбкой. Это был Фредерик Грей, единственный сын Стефена Грея.
– А, это вы, Юдио? – Воскликнул он.
– Да, я. Скажите, дома ли доктор?
– Папа дома, а дяди Джона нет.
– Мне необходимо видеть одного из них, как можно скорее.
– Сейчас приведу, – сказал он и направился в кабинет за отцом.
– Не зуб ли опять хотите выдергивать, Юдио? – Спросил Стефен Грей, входя в лабораторию.
– Нет, не зуб; мне бы хотелось поговорить с вами наедине.
Фредерик вышел из лаборатории и запер за собою дверь, а Юдио очень подробно рассказала Грею о мистрис Крав.
– Юдио, – сказал Стефен Грей, – я предпочитаю не лечить клиентов мистера Карлтона, а то, пожалуй, нас сочтут слишком завистливыми, чего я вовсе не хочу.
– Из ваших слов, доктор, я заключаю, что эта несчастная особа должна умереть, не получив помощи.
– Зачем умирать?
– Но я вас предупреждаю, что она умрет, если кто-либо из вас не поможет ей избавиться от этих мучительных страданий. Мистер Карлтон приехать к ней не может, так как он в Лондоне.
– Ну, хорошо, я пойду с вами, – сказал он после некоторых размышлений. – Она молодая женщина, говорите вы? А где же ее муж?
– Он где-то путешествует.
– Фредерик, – обратился он к молодому человеку, – когда дядя Джон вернется, скажи ему, что я у вдовы Гульд. Ее новая квартирантка что-то заболела.
Юдио ушла вперед доктора и каково было ее удивление, когда, войдя в комнату больной, она увидела ее за письменным столом.
– Вам теперь лучше, сударыня? – спросила Юдио.
– Наоборот, мне хуже. Все это случилось так неожиданно, что я немедленно должна предупредить одну мою подругу, – сказала мистрис Крав, запечатывая письмо. – Потрудитесь опустить его в ящик, – добавила она, передавая Юдио.