Подняв руку, он махнул ей в ответ.
— Как ваш новый щенок? — спросила Клео. — Всё ещё оставляет лужи в неожиданных местах для тебя?
— Стало получше, — ответил Джеймс, подняв большой палец вверх.
— Вы уже определились с именем?
— Пиддлс (прим. сыкун).
Клео рассмеялась, заметив недоверие Данте к странному обмену репликами между его телохранителем и бывшим помощником. Он посмотрел на Джеймса, который расслабленно сложил руки перед собой и слегка изменил позу, расставив ноги на ширине плеч. Вот так быстро Джеймс превратился из привлекательного и дружелюбного в неприступного и грозного.
— Не возражаешь? Я бы хотел серьёзно поговорить с тобой, — сказал Данте сквозь зубы.
Клео вздохнула.
— Полагаю, ты можешь подняться на пять минут, — неохотно сказала она. — Но ты сам ищешь себе неприятности.
— Я понял.
Данте
Данте шел за Клео, пока она поднималась к квартире на четвёртом этаже. Он не сводил глаз с её узкой прямой спины, в который раз отмечая её грацию и элегантную осанку. Она действительно прекрасно держалась, и это одна из вещей, которую он находит в ней такой привлекательной.
Он не знал, зачем пришёл, и, несмотря на то, что договорился встретиться сегодня вечером с Ники Унвин — одной из его постоянных любовниц — не смог выкинуть из головы Клеопатру Найт. Он обнаружил, что стоит у её порога, по причинам, которые оставались для него совершенно непонятными.
Поднимаясь вслед за ней по лестнице, он начал осматриваться. Место было в полнейшем запустении. Пахло плесенью и сыростью, обои облупились, свет на лестничной клетке моргал, а сама лестница была старой и шаткой. Он не мог понять, почему Клео живёт здесь. Почему не переедет к Люциусу? У её брата большой старый дом. Он не идеальный, но лучше, чем здесь.
— Почему ты не пользуешься лифтом? — спросил он, заметив, что Клео начала хромать и хвататься рукой за перила на каждом шагу.
— Он не работает, — хмыкнула она.
— Ну конечно. — Он не смог сдержать сарказм и тут же пожалел, когда Клео распрямила плечи и вздернула подбородок.
«Я опять заставил её защищаться».
Клео запыхалась, когда, наконец, они добрались до квартиры.
— Ты же знаешь, что чем дальше, тем труднее тебе будет подниматься пешком, — сказал он, стараясь говорить мягко.
— Это не твоё дело, — огрызнулась она.
Её волосы выпали из хвостика, и Данте заметил, что розовые кончики сменились на бледно-голубые. Несколько голубых прядей были и на чёлке.
Клео открыла дверь и отошла в сторону, чтобы пропустить его. Данте жестом предложил ей идти первой, последовал за ней в квартиру и тут же увидел высоченного блондина, сидящего за кухонным столом и копающегося в миске с хлопьями. Этот же парень встречал Клео в аэропорту.