Охотники за камнями (Вознесенская) - страница 58

Правда и сам оказался не готов к последствиям.

Мы едем по довольно сносным дорогам, петляющим мимо полей, скалистых образований и леса, когда замечаем довольно быстро несущийся джип в зеркале заднего вида. Он обгоняет нас, почти подрезает и мчится вперед, а я… понимаю, что именно этого и боялся.

Кто-то навел о нас справки. Кому-то показалось неправильным, что американцы приперлись в их страну и еще не выплатили дань. И кому-то очень захотелось отхватить кусочек.

Нет, это не связано с камнями. Это связано с тем, что не стоит небольшими компании путешествовать по Дикому Западу.

Я теряю из виду машину с Гибсоном, когда тот заезжает за холм, а потом и его «сопровождающих». И теряюсь, что же лучше сделать — догнать и убедиться, что с нашим парнем все в порядке, или все-таки притормозить, чтобы у тех ребят была возможность сделать все, что они хотят.

Мы слышали о таком виде грабежа. Когда вооруженные бразильцы перехватывают машины, и, угрожая оружием, отбирают кошельки, а потом быстро уезжают. Потому Гибсон и оказался впереди с парой тысяч баксов — мы понадеялись, что, если нарвемся на такое, этого хватит, чтобы заткнуть им глотки.

Когда я заворачиваю за холм, джипа уже нет, а машина здоровяка криво стоит на обочине. Вокруг почти идиллия — и пара грузовиков вдалеке. Но меня смущает, что Гибсон не выходит…

Сглатываю неприятное чувство и торможу сразу позади него.

Рывком открываю дверь…

— Живой, — выдыхает Джемма.

— Если бы я думал, что они будут убивать, то не соглашался бы на эту авантюру, — ухмыляется мужик. Но я вижу испарину на его лбу и хмурюсь. Перевожу взгляд ниже и громко матерюсь.

— Что там? — пищит помощница Аманды.

— Мерзкий характер твоего дружка, — не сдерживаюсь я, — Я же сказал, чтобы ты тихо и вежливо отдал деньги.

— Я так и сделал… — кривится Гибсон, — но им не понравилось мое выражение лица.

Еще бы. Представляю, как его перекосило от невозможности достать ствол и защититься.

— Да что там? — уже орет Джемма и отталкивает меня от двери. А потом охает и прижимает ладонь ко рту.

— Эти уроды все-таки выстрелил в него, — поясняю я напряженной Хендерсон. — Не смертельно и не так чтобы истечь кровью… Но следующим пунктом у нас будет госпиталь.

На темных джинсах Гибсона расплывается пятно, и пока Джемма, хныкая, делает перевязку, я перетаскиваю вещи.

— Поедем на одной машине.

— Но как мы бросим эту здесь? Они же заберут залог…

— И плевать. Я не отправлю тебя или вас обеих одних с раненым.

В городок на окраине штата мы приезжаем уже под вечер. Гибсону становится хуже — но, слава Богу, здесь есть госпиталь и в нем умеют работать с пулевыми отверстиями. А за дополнительную плату мы получаем антибиотики, обезболивающее и отдельную палату.