Ее Высочество Любовь (Князькова) - страница 55

Король при упоминании домового совсем с лица спал. Подошел к столу, схватил кубок, плеснул в него вина и залпом выпил. Я, ничего не понимая, повернулась к повеселевшей Корите.

— Он. придворных, наверное, пугает.. — Предположила она, едва сдерживая улыбку. Ясно. Развлекается, значит. Ладно, и до него очередь дойдет.

— Значит, все девушки решили остаться в графстве? — Уточнил Каритер и поднялся из-за стола, бросив бумаги.

— Да, — кивнула я, чувствуя подвох.

Мой принц подошел ко мне, поднял меня с кресла, и сам сел в него, опустив мою пятую точку на свои колени.

— Ты их еще, поди, в свой род приняла? — Огрызнулся король, наливший себе уже третий бокал вина.

— Приняла. Суриза бумаги сегодня должна подготовить. — Осторожно ответила, пытаясь понять, куда клонит этот не в меру хитрый демон.

— Тогда, у тебя есть несколько часов перед посещением следующей провинции, чтобы взять дела в Татиане в свои руки. — Был получен приказ.

— Дела в Татиане? — Нахмурилась я. — У меня там вроде бы никаких дел не было.

— Теперь, как у владелицы этой провинции, есть. И ими надо заняться. Те земли разграблены донельзя. — Было пояснено мне.

— А почему бы вам этим не заняться? — Вскинула я брови. До меня сейчас начало доходить, чего на мои плечи пытаются навесить.

— Король не имеет права владеть провинциями. — Пожал мой свекор плечами. — А раз уж ты приложила руку к законному свержению императора, то принимай владения сама.

Приплыли. Теперь мой мозг лихорадочно пытался придумать, как сделать так, чтобы мне ничего за это не было.

— Но ведь, необязательно мне ее передавать. Есть и другие лорды. — Пробормотала, пытаясь хоть как-то отмахаться от такой привилегии.

Король фыркнул. Каритер в наш разговор пока не вмешивался.

— Какой лорд захочет заниматься разоренными селениями? — Ехидно поинтересовался демон, при этом жутко напоминая почему-то Турту.

— А, может быть, ее можно подарить, и тогда одаренный аристократ не сможет отказаться?

— Вскинула я голову.

— И кому ж можно подарить самую большую провинцию королевства. Да еще и, чтобы аристократ был обучен повелеванию и не боялся приказывать? Да еще и чтобы средств на восстановление хватило?

Теперь я расплылась в ехидной улыбке.

— Есть у меня один экземпляр. Хорошо обучен, приказывать знает как, терпим к людям и женщинам. И не беден ни разу. — Мстя моя будет страшной.

— И кто же этот страдалец? — Король с сомнением смотрел на меня.

— Его драконье Высочество, принц Ютис. — Выдала я. — Он через неделю женится, и его можно одарить провинцией в знак лояльности короны.