Попаданка с характером (Верхова) - страница 141

— Ты неблагодарная дрянь.

— Уж какую воспитали. — Развела руки в стороны. — Хотелось бы мне сказать, что от осинки не родятся апельсинки, но как-то так вышло, что родились. Каково тебе? Подкладывать собственную жену под другого из-за собственной мужской несостоятельности? Ради того, чтобы у тебя потом была валюта в вид дочери? А ей каково было? Смогла ли она тебя простить по-настоящему? Да, об этом я тоже узнала, что благоразумно не стала сообщать. Как и обнародовать твои эксперименты с темнейшей магией. Уже не из-за этого ты почти что растерял свою собственную? Уж не из-за этого ли пошли пророчества про Дурную кровь? А тахал не из-за этого ли в свое время пришел? Корни у болезни самые что ни на есть магические. И это объясняет такую острую заинтересованность в человеческих органах. Вынуждена тебя расстроить, твое дело совсем скоро умрет. Мы выяснили почти все имена людей, что состояли в твоей тайной секте.

— В тебе точно та же дурная кровь, — выплюнул он. — И меня бесконечно радует, что в этом ты разобралась не до конца. Буду гнить в темницах, наслаждаясь тем, что ты будешь ощущать груз нераскрытых загадок.

— Ошибаешься, папочка. Я буду ощущать солнечные лучи на коже, не более. Мне уже нет никакого дела ни до какого груза нераскрытых загадок. Дурная кровь канет в небытие вместе с тобой.

— И что же меня ждет? Рудники, шахты? — Сейчас король Аркаден казался расслабленным, и я никак не могла понять, что за этим стоит.

— Думаю, это слишком просто. Тебя отправят в тайные темницы. Так уж вышло, что для меня место темниц не особо тайное — ты будешь находиться тут, во дворце. Слышать каждый шаг над головой, каждый вдох, но при этом не сможешь шагнуть в свой любимый замок, не сможешь вновь вкусить королевскую силу. На твоей голове будет корона разве что из кованого железа, и то по праздникам.

— Неплохо, Фэйт, — внезапно выдал Аркаден с улыбкой. — Ты все-таки становишься достойной королевой.

Он хотел уязвить, я это знала. И повелась. Его слова меня действительно задели.

— Совет настаивал на твоей казни, — будто бы в оправдание произнесла я.

— И что, ты вступилась за отца? — фыркнул Аркаден.

— Ты мне не отец. Мог им быть, но после всего, что я про тебя узнала.

— Как и твоя мать — тебе не мать, — выплюнул мужчина. — Королева, ха, как же! Фэйт, ты — никто. Результат эксперимента сочетания древних ритуалов с вливанием темнейшей магией. Не было никакого другого мужчины, моя несравненная дочь. Как сказали бы на Земле ты — выращенное в пробирке Нечто. Твои осведомители не докопались до самой сути. Никто не смог узнать, как в тебя поочередно вливалась кровь Лары и меня, чтобы мы оба могли продолжить свой магический род. Ты идеальна, Фэйт, потому что все твои гены собраны вручную — для продолжения рода физического. Ты взяла все самое лучшее и от меня, и от своей матери, потому что ты — лишь конструктор. Конструктор, который собрал я. Я многое не понимал, пока не оказался на Земле, но теперь передо мной ясная картина. А с этим ты как будешь жить?