Блэк втащил меня на подоконник. Другие сгустки пламени, принявшие форму самых разных животных, ворвались в комнату и смешались с теми двумя, что единым оранжевым пятном метались по комнате.
Я почти оглохла от звериного рыка и собственного страха. Глаза заслезились от вспышек пламени, и я с огромным облегчением ухнула в прохладную темноту за окном.
Полет продлился недолго, я не успела толком испугаться. Возможно, причиной тому была ладонь Блэка, крепко сжимающая мою даже тогда, когда тело приземлилось на что-то мягкое и пахнущее отголосками лета — на стог сена.
— Здесь нас не достанут, — Блэк приподнялся на локте и повернулся ко мне. Его губы улыбались, но глаза смотрели серьезно. — Охранное заклинание не действует за пределами дома.
— Это радует, — так же негромко ответила я.
Лицо Блэка было так близко, что в холодном свете луны и немногочисленных звезд на темном мрачном небе я рассмотрела пульсирующую на его виске венку. Мой взгляд упал на его губы, и я едва слышно выдохнула.
Этот звук словно послужил сигналом. Блэк потянулся ко мне так резко, будто давно этого ждал. В миллиметре от моего лица он вдруг замер. Его тяжелое дыхание коснулось моих губ, а затем, после секундного колебания, смешалось с моим. Мужские губы обжигали, словно ставили клеймо, но в этой жадности, граничащей с отчаянием, сквозило что-то безгранично щемящее, пробирающее до дрожи в коленках и всколыхнувшее в животе трепет, ранее мне незнакомый.
Это и есть пресловутые бабочки в животе?
Поцелуй — голодный, суматошный, заставляющий задыхаться и жаждать большего — оборвался слишком быстро, и я разочарованно выдохнула.
— Нужно уходить, нас могут увидеть, — явно с трудом проговорил Блэк. Его взгляд показался мне расфокусированным, из него исчезло привычное спокойствие, и я усмехнулась, если бы смогла.
В моей мятущейся душе поднимался такой ураган страстей, что мне точно было не до иронии.
Блэк спрыгнул с телеги, на которой и лежал огромный стог сена, и помог мне торопливо последовать его примеру. Мне снова (как и во время беготни по коридорам) пришлось задрать юбку почти до колен, чтобы не упасть, запутавшись в подоле. Блэк покосился на мои ноги в плотных чулках и с чисто джентльменской вежливостью сделал вид, что его это совершенно не волнует. Лишь глаза выдали его, на мгновение сверкнув огнем, не менее ярким, чем тот, который едва не сожрал нас в музее.
— Думаете, нас видели? — спросила я, пересекая парк и постоянно оглядываясь через плечо.
— Едва ли, — он покачал головой. — Впрочем, это не так важно.
Бросив эту загадочную фразу Блэк замолчал, а я, слишком растревоженная и сбитая с толку происходящим, не стала задавать новых вопросов.