Я буду твоей королевой (Фокс) - страница 126

Выпрямившись, дворецкий отступил и сделал приглашающий жест в сторону широко распахнутых двухстворчатых дверей. Отдав должность его выправке — он даже бровью не повел и тем более не бросился коситься на меня — я приподняла серебристую ткань юбки, расшитую аквамариновым узором, напоминающим морозное кружево, не затягивая с прелюдиями, приняла приглашение.

Тем более раз уж меня не стали заставлять ждать как мою предшественницу, стоит тоже поспешить к капризной герцогине, пока она не передумала.

Понедельник так впечатлился то ли услышанным, то ли общей атмосферой, что тихо выпрыгнув из кареты, забыв полаять как обычно, пристроился справа от меня. А бесшумно возникшая рядом Наима слева.

Воительнице ради нашего визита пришлось влезть в парадный мундир и опять отдать свои волосы на растерзание горничной. Так что вид у нее был настолько пугающим и наполненным холодной яростью, что едва стражники, стоявшие по обе стороны от входа в замок, поймали её ледяной взгляд, в тот же миг поспешили закрыть забрала начищенных шлемов.

Внутреннее устройство замка так же поражало своим величием и белизной. Однако если снаружи белый цвет добавлял строению сказочности, то изнутри он скорее веял холодом.

Дворецкий шел чуть впереди и указывал дорогу. Нам пришлось преодолеть пару лестниц и с десяток коридоров и галерей, прежде чем передо мной появилась неожиданно уютная гостиная в карамельно-молочных тонах. Моё сопровождение вежливо попросили расположиться в соседней комнате, не приняв никаких возражений.

Гостиная, в которую я вошла в гордом одиночестве, была совсем небольшой, и в ней находилось всего два окна, однако их света хватало, чтобы напитать все пространство. К тому же здесь имелся камин, у которого в мягком кресле сидела пожилая леди.

Её волосы походили на паутинки, собранные на затылке в валик, и были так же белы, как и весь её наглухо закрытый наряд. Из украшений на хозяйке этого места, а это точно была именно она, блестели только серьги, что многоярусными звеньями достигали худых плеч.

— Пунктуальность никогда не была приоритетным качеством среди ваших предшественниц, — проскрипел слабый голос. Но им не стоило обманываться. Пусть лицо женщины, полностью испещренное морщинами, выражало усталость, а руки, лежавшие поверх пледа наброшенного на её ноги, больше походили на паучьи лапы, однако глаза герцогини оставались ясными и удивительно яркими — такой зелёный оттенок редко встретишь даже в мире с магией. — Вы порадовали меня, дитя, прибыв вовремя, и потому я не стала расстраивать вас ожиданием.