Я буду твоей королевой (Фокс) - страница 132

Совсем обнаглели. Устроить засаду в получасе от столицы это ли не отчаяние.

Ближайшие стражники, предостерегающе вскрикнув, бросились ко мне, тут же спешиваясь, чтобы прикрыть своими телами, но я остановила их лишь взглядом и, обойдя вороную четверку, запряженную в экипаж, остановилась и посмотрела на знакомую фигуру в потрепанном балахоне.

За спиной молча встала охрана, а слева остановилась недовольная моим поведением Наима — иногда я ей очень сочувствуют, потому что я несильно прилежный охраняемый и постоянно не облегчаю ей работу телохранителя. Однако сейчас пришло время перестать прятаться за чужими спинами.

Обведя взглядом притихшую толпу нападавших, снова вернула все свое внимание тому, кого считала идейным вдохновителем этого мероприятия и, набрав в легкие побольше воздуха, громко и четко пообещала:

— Если вы сейчас же сложите оружие, то я дам вам уйти с миром. — Возможно, внешне я выглядела как обычно спокойной, но внутри всё клокотало от гнева, и моя фраза могла трактоваться по-разному. Так что если нечаянно прихлопну парочку мятежников, то всё равно сдержу обещание.

Сначала нападавшие, кажется, даже дышать перестали, затем переглянулись с теми, кто стоял ближе всех, и в итоге… залились хохотом — тихие смешки всё нарастали, пока не превратились во всеобщий гул. Странно, но моё состояние сейчас больше походившее на то заиндевевшее ещё до обуздания силы, помогло никак не реагировать на насмешки. Кажется, даже сопровождавшие меня воины обиделись больше чем я.

Глупо. Зачем расстраиваться из-за тех, кто совсем скоро будет плакать от страха.

— А ты не говорил, что твоя белобрысая подружка обладает чувством юмора, — громко сказал стоявший рядом с фамильяром мужчина в богато украшенном сюртуке. Я почти сразу вспомнила, где видела говорившего. Это он сидел в карете, что пропустила нас, когда мы ехали к герцогине. Так получается, это именно он стал массовиком затейником.

— Она мне не подруга, — безразлично пожал плечами фамильяр и спрятал поглубже в капюшон своё изуродованное препаратами лицо. — Предупреди меня Нэйтон о её настоящем отношении к королю, то я сам бы отправил на тот свет эту предательницу.

— Предательницу? — громко спросила, иронично наклонив голову. — А кого я предала? Своих сородичей? Ваш кружок по интересам? Именно нынешний король был тем, кто спас меня. Именно он пришёл на утёс, где мне было суждено умереть в одиночестве. Где же были вы, когда регент запер меня там, лишив помощи и средств? Дайте угадаю: прятались по углам, собирая под своим крылом тех, на кого не был обращен взор узурпатора.