Неукротимая (Биренда) - страница 167

– Джек! – Она застонала.

– Имеет.

– Прошу тебя, Джек, – сказала она. – Отвези меня домой или на восток. То, чего ты хочешь, несправедливо по отношению ко мне.

– Что? – Ее лицо побледнело от ужасной догадки.

Он повернулся к ней:

– Кэндис, я все объясню тебе, – поспешно сказал Джек. – Все ее родные умерли. О ней некому позаботиться. И… она беременна. Поэтому я привез ее в лагерь.

– Ты отвезешь меня домой?

– Джек, пожалуйста!

Джек не произнес ни слова. Шагнув к нему, она положила ладонь на его окаменевшее плечо. Он резко дернулся и стряхнул ее руку. Кэндис беспомощно молчала. Между ними никогда не возникало настоящей близости, разве что физическая, и было бы наивно ожидать, что теперь, когда препятствий стало больше, он пожелает искать у нее утешения.

Джек молчал, не сводя с нее мрачного взгляда. Глубоко вздохнув, Кэндис спросила:

Кэндис чуть не плакала.

– Увезли в форт Бьюкенен, а потом отпустили. Они вернулись пешком.

– Да, любимая, да!

– Я не хочу спать с ней в одном вигваме, – заявила Дати.

Кэндис ехала через лагерь апачей, не обращая внимания на устремленные на нее взгляды и очевидный интерес, вызванный их появлением. Сидя в седле перед Джеком, она изображала безразличие. Все ее чувства притупились. Но не настолько, чтобы Кэндис не испытывала мучительной тоски и печали.

– Давно пора, – заявил Кочис, разбив надежды Кэндис. – Женщина должна быть со своим мужчиной. Добро пожаловать, Дочь Солнца, – продолжил он, обращаясь к ней. – Я рад, что твой муж исправил свою ошибку. Теперь, возможно, он перестанет вздыхать, как влюбленный подросток, и сосредоточится на борьбе с врагом. – Кочис улыбнулся и пошел прочь.

– Убирайся, пока я не пристукнула тебя! – заорала Кэндис, давая выход отчаянию и гневу.

Джек спешился и повернулся к ней. Не обращая внимания на его протянутые руки, Кэндис попыталась соскользнуть с коня, но он подхватил ее и опустил на землю. Вздернув подбородок, Кэндис отчеканила:

– Отлично! – бросил он. – Можешь спать хоть в лесу.

– Я решил, что ее место рядом со мной, – отозвался Джек.

– Извини, Джек, но я не намерена помогать твоей шлюхе – ни в чем.

– Сомневаюсь, – вздохнул Джек. – Эй, дружище. – Он посмотрел на Нахилзи. Тот переступил тридцатилетний рубеж, но так и не женился. – Как насчет того, чтобы обзавестись женой?

– Нечего здесь командовать, – огрызнулась индианка, сверкнув глазами.

– Не трогай меня.

– Ладно, Дати. Оставь Кэндис одну. Ненадолго. – Он вытащил индианку наружу и вытер вспотевший лоб.

Ухмылка Нахилзи стала шире.

– Я не люблю ее, но обязан позаботиться о своем ребенке.