Женщины принца Сигваля (Бакулина) - страница 64

Очень страшно поверить во что-то большее и ошибиться.

Но сегодня он смотрит на нее так, словно в последний раз.

— Что-то не так? — говорит она.

— Сегодня вечером мы будем дома, — говорит он, словно сожалея. — И будь осторожна, Лив. Постарайся избегать разговоров с незнакомыми людьми, не ходи никуда и ни с кем без охраны, не принимай угощения из чужих рук…

Он уже говорил это. И снова. Как себя вести, что делать и чего не делать. Долго, подробно, словно она едет не в королевский замок, который должен стать ей домом, а в логово разъяренных скорпионов. Она и сама принцесса, конечно. Понимает. Но…

Беспечность нескольких дней пути исчезает без следа.

Вдруг становится жаль. Ехать бы и ехать, много-много дней подряд.

— Я люблю тебя, Лив, — шепотом говорит он, зарывшись носом в ее волосы. — Что бы ни случилось, я люблю тебя. Просто верь мне.

* * *

Когда башни замка появляются вдали, он привычно кивает Юну: «присмотри за ней». И сам немного отъезжает вперед.

Где-то там, на башнях, трубит рог, возвещая о возвращении принца.

Сигваль оборачивается, бросает на нее короткий взгляд. «Верь мне».

Еще, он сказал, зашнуровывая ей платье: «Там, в замке, не нужно, чтобы нас видели вместе. Не нужно, чтобы думали, что ты хоть как-то дорога мне. Что больше, чем просто заложница. Иначе это может поставить тебя под удар».

Его пальцы быстрые и умелые.

Он зашнуровал, все поправил… Обнял, притянув ее к себе.

Верь мне.

Словно перед прыжком в пропасть.


Их встречают. Сигваля встречают.

Солдаты — радостными криками. Придворные — напряженными лицами, изредка вежливыми улыбками, иногда натянутыми, иногда вполне честными. Королева на крыльце — красивая молодая женщина в роскошном платье. Она глядит чуть снисходительно и чуть свысока, чуть презрительно. И даже больше презрения удостаивается не Сигваль, а сама Оливия. Любовница? Так может смотреть только отвергнутая женщина.

Высокий юноша рядом с ней — Хальдор? Семейное сходство заметно, но Хальдор в золоте и кружевах, утонченный, ухоженный, завиты и уложены локоны — он настоящий принц. Сигваль в старой, запыленной кожаной куртке, старых сапогах, солдат, наемник, ему плевать, похож он на принца или нет. Сигваля выдает только осанка и взгляд. Да, один взгляд, и сразу ясно — он король.

А вот сам король Северин встречать не вышел. Это ниже его достоинства?

Зато дети…

— Сиг! Сиг вернулся!

Они бросаются к нему. Мальчик лет шести и две совсем крошечные девочки. С радостным визгом.

Сигваль спрыгивает с лошади, как раз успевая мальчика поймать. Обнимает, прямо сходу подкидывает над головой, высоко-высоко. Довольно охает: «Ну и тяжел же ты стал!» Бранд. Мальчик радостно смеется, Сигваль переворачивает его через голову и ставит на землю, треплет волосы. Потом как раз успевает присесть, и девочки налетают на него, обнимают за шею, дергают за волосы, за уши, виснут на нем, что-то наперебой пытаются ему сказать. «Тише, тише, — смеется он. — Задушите!» Потом подхватывает девочек на руки, обеих сразу.