Мой любимый солдат (полная) (Гоменюк) - страница 47

– Ему понравится!

Шепнула Шура и посмотрела на неглубокую яму. Её вырыли прямо под деревом, которое летом украшает вход к озеру. Внутри болотистой от дождя земли, красовалась белая самодельная постель, на которую аккуратными движениями положили Эриха. Опускать его в солдатскую могилу было самым тяжёлым для Тани. Она поправила его военную форму, распрямила его изящные волосы и в последний раз посмотрела на знакомые черты родного лица.

– Спи спокойно, мой мальчик! Я всегда буду с тобой.

Сквозь струящиеся слёзы, она сказала свою прощальную речь и стала засыпать его землей. Она делала это прямо руками. Дрожащими руками. Шура помогла ей во всём. И вот, когда на улице окончательно стемнело и воцарилась полная тишина, Эрих был похоронен, в чудном месте, спокойном и тихом ото всех. Кусая губы и унося свой взгляд куда-то вдаль, Таня стояла молча и неподвижно. В голову лезли старые воспоминания, всё то, что так тщательно было скрыто от других. В свои юные годы, Таня чувствовала себя старухой, которая повидала много на жизненном пути. Нет ничего страшнее того, чтобы любимый человек умирал на твоих руках. Она мысленно благодарила судьбу за их встречу, за то, что они соединили свои сердца. Таня молила Бога об успокоении души Эриха, о том, чтобы все его грехи были прощены. Ведь она его простила! Простила за то, что он оставил её сегодня. Оставил одну, навсегда…Состояние было разбитым. Девочки устали, ведь день был длинным и напряжённым, а закончился он ещё хуже, чем начался. Шура чувствовала всю боль своей подруги и дала себе клятву, что никогда не оставит её в беде. Таня всё так же смотрела в ночную даль и тихо плакала. Она знала, что Эрих не случайно появился в её жизни. Они будут связаны с ним на века. От этих мыслей становилось теплее. Однако голова жутко раскалывалась, иногда даже появлялось лёгкое чувство тошноты. Ей казалось, что всё это следствие напряжённого дня, в котором она потерпела серьёзную утрату, но Господь знал, что внутри Тани зарождалась новая жизнь!


ПОСЛЕСЛОВИЕ

Damit ein Mensch verstanden haben wird, dass er ein Sinn des Lebens hat, muss er das haben, wofr er sterben kann.

Чтобы человек понял, что ему есть для чего жить, у него должно быть то, за что ему стоит умереть.