Двадцать вторая жемчужина (СИ) (полная книга) (Малиновская) - страница 40

— Так, что же получается? К своему хозяину приходит работник и говорит, что спит в рабочее время? Этот работник был ночным сторожем, а это значит, что…

— Не хотела бы я быть бабочкой. — Слегка передёрнув плечами, произнесла Бланш. — И как только они вам могут, нравятся. У них такие мерзкие тонкие лапки и усики, не говоря уже об их гусеницах.

— Твой работник, милый Генри, — вдруг заговорила леди Бланш, — удивил наше общество. Она заставила нас подумать о чём-то другом, кроме своих коллекций. Надеюсь, что наше знакомство будет не скучным.

— Но этот барин, по слова мисс Софии, убил ни одного кита. — Послышался другой голос. — Можно представить сумму его потери. Она катастрофически велика!

— Леди Джудит, вы правы. — Кивнул Сэм Уайт. — Некоторым мужчинам не даётся женская логика. Мы стратеги, леди. Мы решаем проблемы далеко идущие. Мы смотрим в будущее. А вот женщины — они тактики. Им дано решать, как нам мужчинам решить наши далеко идущие проблемы. Вам это понятно, леди Стен?

— Значит, ты отгадал загадку? — Удивилась Бланш. — Хотя, что тут удивительное? Вы же могли сговориться с мисс. Она — твой работник и не имеет права скрывать от тебя ничего.

— А я предлагаю всем попробовать понять русскую душу? — Сказал Генри и приподнял крышку-купол со своей тарелки. — И мы начнём с этого блюда.

— Ив, что ты замер? Садись. — Сказал Генри и обратился ко мне. — София, это мистер Ив Хоуп. Страстный поклонник леди Томсон и…бабочек.

— Удивите моих гостей чем-то российским. — Сказал мне тихо Генри и тут же, не дождавшись моего отказа, громко произнёс. — Господа, прошу прощения за то, что это блюдо не получилось. Мисс Серова сказала, что оно не совершенство и, что бы сгладить впечатление о нём, предлагает…

— София, вы очень интересно рассказываете, но я вижу, что моим гостям интересно знать, что находится перед ними на тарелках. — Сказал хозяин замка с улыбкой. Все гости утвердительно ему кивнули. — Не станем всех томить.

— Но, что ещё не тонет в воде? — Послышался вопрос, который получил ответы.

— София, — обратился ко мне Генри, — это леди Бланш Томсон, и она имеет плохую привычку не замечать радость вокруг себя.

— Более того, — в шутливый тон парню ответила я, — нас учат ездить на них верхом. Ещё у нас по городам ходят лоси, а на лосиных фермах их доят и из шкур делают мужские ремни. Кстати, эти ремни в России считаются хорошим оберёгом мужской силы.

Попробовав пельмени, а была разочарована. Они были переварены и холодные. Я заметила, что их также не оценили и гости.

В зале появились официанты. Под бдительным контролем мистера Морта, они ставили перед каждым гостем тарелку, укрытую колпаком.