Двадцать вторая жемчужина (СИ) (полная книга) (Малиновская) - страница 45

Я знаю ответ только на один вопрос. Вас, София, тоже не пощадят, если вы встанете у них на пути, поэтому я запрещаю вам входит в зал бабочек… без меня. Вы меня поняли?

Это был мужчина средних лет, среднего роста, средней комплекции, но склонной к полноте. Его растущий животик уже выделялся на строгом смокинге. Мне понравились его глаза. Чёрные, восточные с красивыми ресницами глаза мужчины смотрели пристально из-под чёрных бровей. Довольно приятное лицо не портила большая лысина, окаймлённая остатком густых чёрных волос. На истинного англичанина он явно не был похож. Возможно, что в его роду подмешалась восточная кровь.

— Возможно потому, что здесь в Англии не нашлось специалиста, которому он её доверил. — В тон его унизительному голосу, ответила я. — Но лучше вам спросить мистера Блюбирда об этом. Извините, но мне надо переодеться к обеду. Я уверена, что вы найдёте без меня главный зал замка.

— Да, — кивнула я, — работаю. Это моё рабочее место.

— Он перфекционист?

— Хорошо. — Сказал он и отпустил меня. — А теперь ответьте на вопросы. Первый: о чём вас расспрашивал Ив? Второй: почему вы постоянно мешали нашему с Бланш разговору?

— Старый хозяин, Сомс Блюбирд, не доверял современным замкам и предпочитал проверенные временем старинные замки на дверях кладовой, библиотеки, некоторых залов. Вот мне и приходилось носить эти ключи за ним постоянно. Генри Блюбирд перестал запирать двери в замке, считая это занятие глупым. И только в дни пребывания в замке гостей коллекционеров и в дни игры, он приказал закрыть все кладовки и тайные комнаты на замок и мне носить ключи с собой, на всякий случай.

— Нет! Почему? Просто, почему я?

— У вас ещё будут варианты, мистер Саран? — Спросила я его вызывающим голосом и это ему не понравилось.

Мистер Уайт совершенно не скрывал своего удивления.

Я утвердительно кивнула и вдруг в мою голову пришла сумасбродная мысль, которую я тут же высказала Уайту.

— Подождите… — Задумчиво произнёс Уил, вновь осматривая меня с ног до головы. — Вы сказали, что приехали из России? Зачем это Генри? Что случилось с коллекцией? И почему он её доверил вам — девушке из России?

— Да… Да, конечно. А я р-р-ешил немного пр-рогуляться по замку перед обедом. Так сказать, вспомнить его залы, кар-ртины, переходы и лестницы, а также зайти в библиотеку.

Женщина показала мне свой пояс кожаный с небольшой металлической пряжкой и кольцом, к которому она крепила связку ключей.

Женщина мотнула головой. — Я интересуюсь всем красивым, София. Моя коллекция состоит из множества красивых предметов. Я человек, который не может жить спокойно, если не приобретёт себе вещь… красивую вещь, которую я где-то увидела. В этом замке я всего второй раз, но помню, что здесь мне что-то понравилось. Очень понравилось и я…