Двадцать вторая жемчужина (СИ) (полная книга) (Малиновская) - страница 90

От удивления, мои глаза сами собой расширились и замерли, глядя на Генри. Он взял меня за плечи и слегка их, сжав, сказал. — Я должен разгадать эти тайны, София, должен. Пойми и…помоги мне. К тому же в замке идёт игра и много коллекционеров. Я не могу нарушить эту игру и ежегодное собрание. — Я утвердительно кивнула. Генри улыбнулся. — Вот и хорошо. Мы сейчас восстановил эту бабочку, и…дадим детективу Сарану её найти.

Что-то треснуло. Я вздрогнула, вмиг вспомнив о ноутбуке. Подбежав к столу, я внимательно осмотрела его со всех сторон, даже открыла. Экран не был повреждён. Никакой дырки в нём я не обнаружила. Надеясь, что не повредила дорогую чужую вещь, я прижала его к груди и…повернулась к головам.

Генри предложил мне сесть, и я устроилась в большом белом мягком кресле прямо перед контейнером с бабочкой. Он был большим и на миг завладел моим вниманием.

Я немного подумала и сказала. — Но, возможно, что у Сэма Уайта было основание такое говорить? Я уверена, что он умный человек и зря слова не будет кидать на ветер.

Я сделала шаг в сторону, но Генри тут же схватил меня за руку.

— А-а-а-а, конечно, вы правы, мисс Серова. — С разочарованием в голосе, произнёс Генри. — Мы — команда. Хорошо. Слушайте. После того, как я вам приказал сидеть в своей комнате, но вы, конечно, не послушались, я хотел навести мистера Сарана, прижать его к стенке и потребовать возвращение ключа от секретера, но… — его бровь приподнялась, — я встретил Бланш. Девушка очень хотела погулять, и я составил ей компанию. Мы прошли по саду, и дошли до беседки, где смогли уединиться. Леди Томсон была в восторге и наговорила мне много ласковых слов.

Наши лица повернулись друг к другу, а носы соединились в одну точку. Но этого мне видно оказалось мало и я, не понятно почему, ещё и потёрлась кончиком своего носа о нос Генри. Генри выдохнул и положил свою ладонь мне на щёку, которая тут де вспыхнула огнём. Я дёрнулась и тут же отстранилась от него.

Мои слова вызвали у всех онемение, а у Генри саркастическую улыбку.

Пока Генри говорил, я пришла в себя и высвободилась из его рук.

Я вздохнула и уже хотела повиниться перед ним и рассказать о своём ночном посетителе, как мой взгляд упал на большое окно его шале, за которым виднелась на противоположной крыше замка стеклянная теплица. В неё кто-то был!!!

— Я сказал, что вы совершенно правы в своих выводах, София, на счёт меня и Бланш. Так, что мы с этим будем делать? Как мы не позволим Иву украсть у меня бабочку, и как будем бороться против леди Томсон? Предлагаю вам включиться в эту борьбу и…отбить меня у Бланш…с помощью Ива Хоупа.