Роа и тигр (ознаком) (Лесникова) - страница 76

– Нет, не пришлось, – почему-то не хотелось рассказывать, почему же она не дотронулась до цветка. А потому сменила тему. – Значит, нам нужно сделать так, чтобы рисунок исчез? – бодро начала девушка и осеклась.

– Скажи своему тигру, – Лина опять улыбнулась, так хотелось сказать «моему тигру», – что я расстроюсь, если он будет убивать людей.

***

– Я принимаю ваш долг, – раздался голос оборотня. – Но, с вашего позволения, воспользуюсь своим правом позже. Вы не возражаете, Лина?

– Я не удивлюсь, если тебе это уже известно, но, если хочешь, я расскажу ещё раз.

– Посторонись! – окликнул разгорячённых спором мужичков Норт. Он вышел из повозки и повёл в поводу своего мерина, обходя возникшее препятствие по самой кромке дороги.

Спать в мохнатых объятиях было необычайно уютно. Наверное, так же чувствует себя дитя на руках у матери.

– Это почему же?! Поначалу ты предлагал мне место своей любовницы! А сейчас говоришь, что мы – муж и жена, – девушка возмущённо вскинула глаза.

– Ты хорошо знаешь его высочество Кортена? Расскажи мне о нём.

– Значит, я принадлежу тебе? Значит, никто не смеет на меня покуситься? А ты? Ты можешь покуситься на чужую жену? Или чужая жена на тебя? – Лину не на шутку обидели слова собеседника.

Норт окинул её долгим взглядом. И вовсе не для того, чтобы лучше рассмотреть или найти лживые слова утешения. Девушка поняла. Он знает о её личине.

Вроде бы Норт рассказал то же самое, что Полина прочитала в книгах, которые ей переслал его отец. Но как-то поворачивалось всё по-другому. Подразумевалось, что сын верховного князя получит сильнейшего зверя. И место верховного князя. Именно для этого Огард Райден сосватал ему сильную ведьму. Интересно, думал ли он, мечтал ли он, что эта ведьма достанется его сыну?

– И что это значит?

– Он что же, тоже может в зверя? – заинтересовалась Лина.

– Это впечатляет меня-человека, а я-тигр до сих пор рвётся в тот овражек и хочет по-своему разобраться с твоими обидчиками.

Обед закончился в неловком молчании. Молодые люди заняли места в бричке и последовали дальше. Крепкая лошадка легко несла их экипаж по дороге в сторону Ошекона. Слева тянулся всё тот же лес. Он то уходил вдаль, так, что тёмная полоса деревьев еле виднелась на горизонте, то подступал совсем близко к тракту, соединяющему два теперь дружественных государства. Справа от дороги – обработанные поля, окружающие большие и малые деревеньки, и поселения, гордо именующие себя городами, перемежались с необработанными лугами и редкими холмами. В стороне осталась деревня, где жили Рата и её дети. Скоро начнутся владения герцога ден Гори, а там и до границы совсем недалеко. Иногда бричка обгоняла гружёные крестьянские телеги или купеческие караваны, иногда встречались встречные повозки или такие же путешественники, спешащие по своим делам. С заключением мира тракт заметно оживился.