— Не понимаю…
— Сейчас покажу. Готова увидеть мой страшный секрет? — мистически проговорил Даррет.
— За исключением некоторых деталей. Всё случилось у меня на глазах, а в книгах это не расписано так подробно. Герою снятся сны, в которых он урывками слышит стрельбу, крик жены, плач ребёнка, — глаза Даррета вновь потеряли блеск, и он уставился куда-то в пустоту.
Пыталась заглянуть в ближайшее будущее и предугадать результаты анализов, но запуталась в лабиринте вероятностей. Найло далеко не глупый юноша и выстроил вокруг себя прочную стену. Такая же окружала загадочную комнату. Потому, даже после обещания Даррета показать мне свои секреты, мне не удавалось проникнуть в будущее. На такие хитрости способны только те, кто годами тренируется защищаться от подобных мне. Нужно быть настоящим инженером, чтобы выстроить целую вереницу парадоксов, в которых зачастую путается ясновидец. Нет, конечно, если постараться, обойти можно даже самый искусный барьер, но на это уйдёт много сил, и в конце уже не поймёшь реальность это или очередная ловушка.
— Ну, ты не следователь, — попыталась успокоить мужчину.
— Не очень, — честно призналась, пока дознаватель шарил по прикроватному столику в поисках ключа от наручников.
— Давно не спишь?
Замок слишком громко щёлкнул. Старший Хиз воровато оглянулся на приоткрытую дверь детской, а затем вопросительно посмотрел на меня. От воспоминаний о ночном незнакомце мои ноги подкашивались. Даррет закатил глаза и смело шагнул внутрь. С ужасом ждала выстрела или звуков борьбы, но ничего не случилось. Наконец, неуверенно последовала за хозяином квартиры, и едва не закричала, когда увидела того самого мужчину.
— Нет-нет, ты неспроста завела тот разговор вчера. И я не сомневаюсь, что Аэр основательно припугнул тебя той комнатой. Не хочу, чтобы эта ерунда вставала между нами!
— А сейчас ты готов поверить в мою реальность? — придвинулась чуть ближе, потёрлась о шершавую щеку и почувствовала, как Даррет улыбается.
— Даррет, а как звали твою жену? — протянула книжку обратно, Хиз резко схватил роман и принялся быстро листать желтоватые страницы.
Даррет бросился к коробке с комиксами и книгами. Он яростно рылся среди чёрно-белых обложек и расшвыривал по комнате истории о похождениях литературного дознавателя Хиза. Стало страшно за его плечо, но мужчина, не обращая внимания на собственную травму, продолжал поиски. Он совсем не боялся разбудить Аэра и сосредоточился только на своём занятии.
— Даррет? — осторожно позвала в надежде отвлечь и успокоить.