Ты и сам всё знаешь (издательская) (Сорокина) - страница 82

На секунду он удивился и еле заметно хмыкнул. Одиннадцатилетняя девочка около скандального полотна. А затем на меня градом посыпались картинки. То, что он делал со мной было ужасно и отвратительно, и я притянула руки ко рту, чтобы не закричать. В моём же видении рот зажимала чужая рука в новенькой кожаной перчатке — такие часто любят использовать водители. Чувствовала неприятный привкус.

— Не сейчас. Просто хочу быть с тобой.

— Да.

— Обязательно постираю и верну!

Это было задолго до знакомства с инспектором по делам несовершеннолетних. То судьбоносное событие притворило нашу встречу в приюте и навсегда изменило обе жизни.

Взяла его лицо в ладони и неожиданно для себя призналась:

— У тебя всё перемешалось в голове из-за моей крови. Ты запутался. Мы оба запутались.

— Даррет!

— Да, я научу. Но ты должен понимать, это будешь уже не совсем ты.

Дознаватель подмигнул и галантно протянул носовой платок.

Дверь кабинета закрылась. Долго лежала на столе, боясь пошевелиться и нарушить новые, хорошо забытые ощущения. Развернула перед собой вероятности и усмехнулась. Если так будет продолжаться, мои предсказания о детях от Даррета непременно сбудутся. Транквилизатор, который мне вколол наёмник, существенно ослабил организм для случайной беременности. Но поговорить с дознавателем всё же придётся. Хотя уже знаю, что он ответит.

— Хочешь меня, Сай?

— Это чушь! — резко перебил меня Даррет. — Я был твоим первым. В тот же день, когда подсел в кафе…

— Хочу тебя, Даррет.

Захлопала влажными от слёз ресницами, а незнакомец продолжал изучать моё лицо. На его собственном не было ни одной эмоции. Красивые безжизненные голубые глаза, и чужая полуулыбка.

Несколько раз кто-то стучал в дверь и звал его, дознаватель игриво прикладывал палец губам, и как назло вынуждал меня стонать ещё громче.

Даррет улыбнулся, расстегнул наручники, затем подхватил меня и уложил на холодный стол.

Даррет был Дарретом Хизом, а я — Эйри Нолад. Он спокойно жил со своим сыном в Ной Арке, а я предавалась искушениям в компании Дэнли. Скоро мы вспомним, что-то страшное, от чего я сбежала.

— Похоже на то. Всю мою жизнь я думала, что в Тимернике живёт моя мать с отчимом. Но теперь сомневаюсь, что они не плод чьего-то воображения. Искусная иллюзия, в которую я так легко поверила. Телефоны на открытках и адреса принадлежат другому месту.

— Это не прекратится с моей смертью.

— Да…

Даррет переменился в лице, и сдавил виски.

— Я был там… я… видел… тебя…

Ошибка № 5 Подозрительность

Даррет не без удовольствия надел старые перчатки и погладил поврежденную приборную панель. Откуда у Йенса Моро взялся тот самый нож? Обидно, этим же оружием псионик прикончил Найло. Молодой лаборант не заслужил такой участи. Но никогда не поздно отомстить. Жаль, что у садиста больше нет глаз.