Маркиз вернулся назад к каминной полке и допил свой бокал хереса.
— Ну, что? — спросил Его светлость. — Как успехи?
— Думаю, что есть некоторый прогресс, но эта вдова довольно хитра. Я не совсем уверен, в том, что она собирается делать. Может потребоваться некоторое время, чтобы выяснить это.
— Но не больше недели, — сказал герцог с раздраженным вздохом. — После этого, мы не сможем выгнать ее. Вы видели, как бабушка полностью зависит от нее? Проклятие-это уже сидит у меня в печенке.
— Терпение, — посоветовал маркиз. — Я расколю ее оборону достаточно скоро. Вы не будете зависеть от нее.
— Вы так уверены, что сможете добиться успеха?
— Да, — пробормотал Бейнбридж в стакан. — Просто предоставьте все это мне.
— Итак, что вы думаете о моей семье, дитя? — спросила вдова, когда они медленно поднялись по мраморной лестнице.
Кит поморщилась. Что она может сказать, чтобы не было обидно?
— Не думаю, что они одобряют меня, мэм.
— Они обидели Вас?
— Нет, вы же знаете.
Вдова усмехнулась.
— Хорошо. Я так и думала. Я, как правило, не обращаю внимания на их высокомерие, уже привыкла к этому за все эти годы.
— Странно, что вы терпите это все, Ваша Светлость.
— Терплю что? Моя дорогая девочка, сегодня вечером они показали свое лучшее поведение, — фыркнула вдова.
Несмотря на все усилия сдержаться, Кит не выдержала и засмеялась.
— Я должна сказать, что вы сами достаточно хорошо противостояли этим выскочкам, — продолжала пожилая женщина, — лучше скажите мне ваше мнение о моем внучатом племяннике Лорде Бейнбридже?
Кит избегала откровенного взгляда вдовы.
— Почему вы спрашиваете, ваша светлость?
— Ну, вы двое, казалось, довольно непринужденно беседовали только что.
— Мы… мы обсуждали стихи, — ответила Кит, надеясь, что тень в коридоре не позволит вдове заметить краску смущения, которая покрыла ее лицо от подбородка до кромки волос.
— Поэзия? — удивилась вдова. — Я никогда бы не подумала, что такой мужчина, проявляет интерес к поэзии. Скачки и азартные игры, да, но не поэзия.
— Такой мужчина, какой…?
— Не позволяйте его приятным манерам обмануть вас, моя дорогая. Маркиз является повесой и негодяем, который не оставляет на своем пути ничего, кроме разбитых сердец в результате. Он имеет довольно известную репутацию в Лондоне, Знаете. лучше на вашем месте было бы остерегаться его.
Повеса? Слово эхом звучало в ушах Кит. Ну, что ж это объясняет его расчетливый флирт. Или нет? Тогда зачем такому мужчине нужно возиться с ней? Она была серым воробышком, по сравнению с великолепной леди Элизабет, и все же он назвал ее привлекательной. Была ли его доброта к ней игрой? Прелюдией к совращению? Ведь его забота, казалось, такой искренней. Кит закусила нижнюю губу. Чему она должна верить?