Опрометчивая сделка (Пауэлл) - страница 30

— Почему? Я чувствую себя прекрасно. Я становлюсь медлительней с каждым годом, с этим я согласна, но я в хорошем состоянии.

Она поставила стакан на столик и сердито посмотрела на него.

— Какова твоя роль во всем этом, Николас? Нет, не старайся обмануть меня этим невинным взглядом. Это чушь. Ты редко приезжаешь в этот особняк даже на приемы, и все же сейчас ты здесь. Мой внук втянул тебя в этот гнусный заговор?

— Какой заговор?

— Не оскорбляй мой интеллект, мальчик. Он позвал тебя сюда, чтобы убедить меня переехать в родовое поместье, самому ему это было сказать неловко.

Он поднял руки в знак протеста.

— Не приписывайте мне этих мотивов, Уверяю вас. я беспокоюсь только о вашей безопасности, мэм. Несмотря на ваши протесты, вы не так подвижны, как раньше, но настаиваете на путешествии по всему миру, что очевидно опасно для вашего здоровья или благополучия. Порой я задаюсь вопросом, не пытаетесь ли вы что-то доказать нам.

— Я? — выпалила она. — Я не пытаюсь доказать ничего. Что за абсурдное предположение.

— Мы только хотим лучшего для вас.

— Что лучше для меня и для всех вас, доверять моему суждению. Я буду сама решать, что делать.

— Вы необычайно упрямы, ваша светлость.

Она пожала плечами.

— Я не хочу ничего слышать по этому вопросу от тебя, Николас. Ты понимаешь?

Векскомб был прав в одном, когда вдовствующей герцогине, что-то втемяшивалось в голову, пытаться переубедить ее, было тем же самым, что спорить с ветром, он не меняет свое направление, независимо от того, что вы сказали.

— Очень хорошо, тетя Джо.

Вдова удовлетворенно кивнула.

— Хорошо. Теперь налей себе стакан бренди, Николас, и скажи мне, какие еще неприятные сюрпризы ждут меня на этой неделе.

Глава 4

Кит отложила перо с тяжелым вздохом и помассировала свои затекшие пальцы. Так хотелось отвлечься, но в этом случае, переводРамаяныникогда небудетзавершен. Она посмотрела на свой почерк, который был нехарактерно неровным и почти неразборчивым, на пятна от чернил на кончиках пальцев. Что за беспорядок у нее. Во всем.

Подперев подбородок ладонью, Кит угрюмо смотрела из окна на облака, собиравшиеся на горизонте и размытые по краям. Зачем провоцировать маркиза? Как глупо думать, что можно внушить повесе отвращение, вызвав на откровенный разговор. Она играла с огнем и не должна была удивляться, когда маркиз опалил ее поцелуем.

Ее губы еще дрожали. Она потерла их, чтобы развеять ощущение. Почему она? Потому что была вдовой, опытной женщиной? Кит фыркнула. Это было совсем не так. Джордж был равнодушным мужем, он просто хотел жену благородного происхождения, которая придаст лоска и доверия его бизнесу и украсит собою дом. Украшение, верное определение. Она, возможно, также была для него чем- то вроде тех трофеев, развешанных на стене. Она пыталась протестовать, но он не заботился, ни на йоту о ее чувствах. И был равнодушен к ней в их супружеской постели тоже. Все- таки хорошо, что они никогда не имели детей. Кит потерла мурашки на руках. За семь лет она убедила себя, что была нежеланной, и вот теперь…