Она поджала губы.
Видимая борьба между восторгом и отчаянием отразилась на лице вдовы.
— Ну, я должна похвалить мою внучку за такую прекрасную идею. Дети будут в восторге.
— Мужайтесь, Ваша светлость, — тихо сказала Кит. — Все будет хорошо.
— Что-то случилось? — спросил маркиз, нахмурившись.
Молодая женщина посмотрела на него с грустью.
— Его светлость поставил ультиматум, если вдова не будет делать то, что он говорит, ей запретят видеть детей.
Бейнбридж выругался. Затем он расправил плечи, взял за руку вдовствующую герцогиню и склонился над ней.
— Уверяю вас, мэм, я не позволю, чтобы это произошло.
Он пристально взглянул на Кит.
Печальная улыбка тронула губы вдовы.
— Ты милый мальчик, Бейнбридж, но я сомневаюсь, что ты можешь изменить моего простофилю внука. Он может быть чертовски упрям.
Он действительно может быть таким, мэм, — согласился маркиз стальным тоном. — Но г-жа Мэллори и я считаем, что мы могли бы заставить его отменить решение о детях.
— Вы сможете? — Вдова посмотрела многозначительно на них двоих. — И как же?
Бейнбридж бросил еще один многозначительный взгляд на Кит.
— Миссис Мэллори и я говорили вчера днем о нашем взаимном интересе-счастье Вашей милости, и мы пришли с планом.
Странное выражение промелькнуло на лице вдовы.
— И в чем этот план?
— И вы, и герцог очень не сговорчивы, — ответила Кит.
— Ты называешь меня упрямой, дитя? — перебила вдова.
Кит не дрогнула.
— Да, ваша светлость. Вы оба слишком упрямы. Если вы оба будете настаивать на своем, то оба будете в конечном итоге чудовищно несчастны. Лорд Бейнбридж и я заботимся о вас, и ни один из нас не хочет увидеть, что может произойти.
Глаза вдовы сузились.
— Послушаю, что вы предлагаете.
— Очень хорошо, мэм. Мы хотим, чтобы вы пошли на компромисс, который удовлетворит вас и герцога.
— Компромисс? — окрашенные брови вдовы взлетели вверх.
— Да, Ваша светлость.
— Ну, если под компромиссом вы имеете в виду, чтобы пойти на уступки, я не буду этого делать.
— Но, Ваша светлость.
— Я не буду это делать. Я не позволю, чтобы молодой щеголь диктовал мне свою волю. Не буду!
— Пожалуйста, тетя, — начал Бейнбридж.
Вдова побагровела.
— Я думала, лучше о тебе Бейнбридж, Просить меня унизить мое достоинство. Я не пойду на уступки, ты слышишь? Не на один дюйм!
При этих словах она вскочила со скамейки и пошла прочь по садовой дорожке.
Маркиз усмехнулся, смотря, как ее светлость уходит в дом.
— Я думаю, что все прошло довольно хорошо, не так ли?
Кит закатила глаза.
— Ну и что? Она категорически отказала нам!
— Чего другого вы ожидали?
Кит приложила руку к виску.