Задержавшиеся (полная версия) (Дивеева (Морская)) - страница 56

— И вы не считаете, что вас компрометирует нахождение со мной в уединённом саду? — Он явно издевался надо мной.

— Иди ко мне, девочка.

Но эта ошибка была из тех, что меняют всё.

Анри кивнул и направился в сторону дворца. Прикрыв глаза, я подставила лицо солнцу. Спокойно. Всё под контролем. Я под контролем. Если меня не выкинут из города сегодня вечером, то мне предстоит продержаться здесь ещё несколько дней.

— О чём ты говоришь, Магда? Объясни, как следует.

— Увы, я не вы, и я могу не сдержаться. Соблазн уж очень велик.

На моих губах — лёд. Лицо онемело. Придворные плывут по кругу. Почему? Куда? Почему я слышу только шум прибоя? Перед глазами замаячили радужные круги, я повалилась на бок, и моя голова ударилась о паркет с глухим стуком. Последнее, что я увидела, были безумные, расширенные глаза Диона. Вот тебе и почти-жених. Видимо до этого момента он и сам не догадывался, что ждёт меня.

Глава 5. День пятый

Я никогда ещё так хорошо не спала. Глубокий, исцеляющий сон сложил из меня что-то новое, целое, готовое принять на себя проблемы следующего дня. Проснувшись, я перебрала в памяти недавние события.

Дион.

* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *

Я вернулась на террасу. Анри что-то читал, вытянув ноги на лежанке. Летиция стояла рядом, задумчиво поглаживая его плечо. В отдалении ожидала Элли, держа в руках мой дорожный саквояж.

— Найдите себе женщину. Вам как раз хватит времени до отъезда.

— Что это? — Уединённое здание утопало в растрёпанной зелени.

— Тогда давайте вернёмся к исходному положению: руки на талию, и будем ждать свидетелей.

— Откуда вам это известно? — раздался голос Анри за моей спиной.

Элли восторженно прикоснулась пальцем к странице: — Это дом Диона… господина Плезаля?

— Вы спали.

— Не моет быть, Анри. Вы притворяетесь. Неужели вы действительно не понимаете того, что вам предсказала вещунья?

Я вскрикнула и огляделась по сторонам: — Ну что вы, герцогиня, он же давно умер!

— К счастью, меня эта отрава не берёт. — Предложив бокал Анри, я улыбнулась: — Всё ещё не жалеете о нашем договоре?

— Я надеюсь, что во время этой поездки не произошло ничего, что изменяет нашу договорённость?

— Несколько дней назад.

— Я же сказал вам: я долго путешествовал по дипломатической службе.

— Неужели? — не сдержалась я и тут же взволнованно посмотрела на Элли. К счастью, та была слишком увлечена тем, что бросала на Ника томные взгляды. — Вы очень необычный лекарь.

— Завтракала с госпожой Лиссон.

Пока госпожа Лиссон показывала мне кисло-сладкие фиолетовые ории, похожие на застывших сказочных змей, и приторные иссы с кожурой, которую приходилось опалять огнём, я думала об Анри. О том, как этот неоднозначный мужчина смотрит на меня, как он сдерживает в себе опасную искренность, и о том, что мне совсем не следует допускать между нами откровений.